1. トップ
  2. スキンケア
  3. 英語「You can sit at ease」の意味と使い方って?

英語「You can sit at ease」の意味と使い方って?

  • 2026.3.9

毎日更新!連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」では、知っていると役立つ英語フレーズ、インバウンド観光客とのコミュニケーションで使える英語表現を毎朝お届けします♪

リラックスして座る 女性
朝時間.jp

英語「You can sit at ease」の意味と使い方って?

日本を訪れた外国人と、日本の文化を楽しむときに使える定番英語フレーズを覚えましょう♪

日本の華道には、いくつかの流派があります。 →Japanese flower arrangement has various schools.

長い時間正座することになります。 →You have to sit up straight with your legs tucked under you for a long time.

辛かったら、足を崩してもいいですよ。 →If it starts to get uncomfortable, you can sit at ease.

(立ち上がるときに)足はしびれていませんか? →Are your feet numb?

(茶碗の)正面に口をつけてはいけません。 →Don’t put the front part of the cup to your lips.


( コスモピア編集部 編 『ひとこと英語でおもてなし』より )

  • sit up straight は「正座する」という意味。legs tucked under you は「脚を体の下に折りたたむ」で、正座の姿勢を説明するときに便利です。
  • uncomfortable は「つらい・居心地が悪い」で、「正座がしんどくなってきたら…」のニュアンスにぴったり。
  • sit at ease は「楽な姿勢で座る=足を崩す」という意味。You can sit at ease は、相手を気づかい「リラックスしてくださいね」「足を崩してね」と伝えたいときにぴったりの表現です。

今日覚えたいワード&フレーズ

  • various schools:いくつかの流派
  • Japanese flower arrangement:日本の華道
  • school:流派
  • sit up straight:正座する
  • sit at ease:楽な姿勢で座る(足を崩す)
  • numb:しびれた 、 しびれている

☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!

元記事で読む
の記事をもっとみる