1. トップ
  2. おでかけ
  3. 「東京を満喫した」を英語で言うと?

「東京を満喫した」を英語で言うと?

  • 2026.4.5

毎日更新!連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」では、知っていると役立つ英語フレーズ、インバウンド観光客とのコミュニケーションで使える英語表現を毎朝お届けします♪

東京タワー
朝時間.jp

「東京を満喫した」を英語で言うと?

日本を訪れた外国人と、日本の文化を楽しむときに使える定番英語フレーズを覚えましょう♪

Do you feel uncomfortable going to a public bath?(銭湯に行くのは落ち着きませんか。)

(答え方の例) →Yeah. I don’t want to be naked in front of strangers. はい。知らない人の前で裸になりたくありません。 →No, I’m OK with it. It’s no problem. いいえ、大丈夫です。問題ありません。 →It felt strange the first time, but I think I’m used to it now. 最初は妙な気分でした。でもいまは慣れました。

Did you enjoy your stay in Japan?(日本滞在は楽しかったですか。)

(答え方の例) →Yes, thank you. It’s been amazing! ええ、ありがとうございました。とてもおもしろかったです。 →Well, it’s a shame the weather was so bad, but it’s been an interesting experience. 天気が悪かったのがとても残念です。でもおもしろい経験でした。 →I enjoyed Tokyo a lot. I just wish I’d had time to see Kyoto and Osaka too. 東京を満喫しました。京都や大阪に行く時間があったらなあと思います。


( コスモピア編集部 編 『増補改訂版 ひとこと英語でおもてなし』より )

  • be naked in front of strangers は、「知らない人の前で裸になる」という意味です。
  • stranger は「知らない人」、in front of ~は「~の前で」という意味なので、銭湯や温泉のように、人前で服を脱ぐ場面で使えます。
  • be used to ~は、「~に慣れている」という意味の定番フレーズです。I think I’m used to it now.は、「いまはもう慣れたと思う」というニュアンスです。

今日覚えたいワード&フレーズ

  • feel uncomfortable:居心地が悪い、落ち着かない
  • public bath:銭湯、大浴場
  • naked:裸
  • be used to:~に慣れている
  • enjoy your stay in Japan:日本での滞在を楽しむ
  • it’s a shame:残念です、それは惜しいことです
  • enjoy a lot:思いきり楽しむ、満喫する

☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!

元記事で読む
の記事をもっとみる