1. トップ
  2. カルチャー・教養
  3. 英語「Fish Cake」の意味って?

英語「Fish Cake」の意味って?

  • 2026.5.22

毎日更新!連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」では、知っていると役立つ英語フレーズや、海外旅行で使える英語表現を毎朝お届けします♪今朝も声を出して、音読トレーニングしてみましょう!

おでん
朝時間.jp

英語「Fish Cake」の意味って?

日本の居酒屋で注文するときによく聞かれる定番の英語フレーズを、意味のかたまりごとに区切った英文で読んでみましょう♪

Ben: Excuse me! Can I ask something?(すみません!少しお伺いできますか?)

Staff: Sure! What would you like to ask?(もちろんです!何をお聞きになりたいですか?)

Ben: I’m not sure what this is.(これが何なのかよくわからなくて)

Staff: Oh, that is oden. It’s a traditional Japanese dish. It has ingredients like boiled egg, tofu, fish cake, and radish in a light broth.(ああ、それはおでんです。日本の伝統的な料理です。具材は、薄い出汁に入ったゆで卵や豆腐、魚の練り物、大根などです)

Ben: I see. Is it hot?(なるほど。熱いですか?)

Staff: Yes, it’s served hot. It’s very popular in winter.(はい、温かくして提供しています。冬にとても人気があります)

Ben: Sounds interesting. I’ll try it.(面白そうですね。試してみます)


( 鹿野 晴夫(著) 『1分間英語で「速」音読』より )

  • “broth” は、「出汁」や「スープ」という意味の単語です。おでんのような煮込み料理だけでなく、ラーメンやスープ料理の説明でもよく使われます。
  • また、”served hot” は「温かい状態で提供される」という意味で、レストラン英語でよく耳にする表現です。(使い方の例)”This soup is served hot.”(このスープは温かい状態で提供されます)、”Coffee is usually served hot.”(コーヒーは通常ホットで提供されます)など、食事シーンで役立ちますよ!
  • fish cake は「魚の練り物」のこと。まだ、かまぼこやさつま揚げのような形になっていない「すり身」の状態なら fish paste などと表現します。

今日覚えたいワード&フレーズ

  • I’m not sure:よくわかりません
  • dish:料理
  • ingredient:材料、具材
  • fish cake:魚の練り物
  • radish:大根
  • broth:出汁、スープ
  • served hot:熱くして提供される
  • I’ll try it:試してみる
元記事で読む
の記事をもっとみる