1. トップ
  2. グルメ
  3. 「七味唐辛子」って英語でどう言う?

「七味唐辛子」って英語でどう言う?

  • 2026.2.10

毎日更新!連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」では、知っていると役立つ英語フレーズ、インバウンド観光客とのコミュニケーションで使える英語表現を毎朝お届けします♪

七味唐辛子
朝時間.jp

「七味唐辛子」って英語でどう言う?

日本を訪れた外国人と食事に行く時に使える、定番英語フレーズを覚えましょう♪

ここでは立ったまま食べましょう。 →In this place you stand up and eat.

そばかうどんか、選んでください。 →Please choose soba or udon.

冷たいのも温かいのもあります。 →They have cold noodles and hot noodles.

七味唐辛子を入れると味がしまりますよ。 →If you add “seven flavor chili pepper,” you can get a strong flavor.

関東と関西ではスープの色が違います。 →The soup color is different in the Kanto and Kansai areas.


( コスモピア編集部 編 『ひとこと英語でおもてなし』より )

  • Please choose ~ は「~を選んでください」の定番フレーズで、メニューを二択で聞くときは choose A or B の形にするとスッキリ自然。店員さん側の言い方にも、お客さんが迷っているときの返しにも使えます。
  • If you add ~, … は「~すると(おすすめだよ)」という提案の形で、押しつけずに勧められるのがポイント。
  • 七味唐辛子は英語でJapanese seven-spice chili pepperと言います。you can get a strong flavor は「風味がしっかりする/味がはっきりする」という意味で、七味を足すと“味がしまる”ニュアンスを伝えられます。

今日覚えたいワード&フレーズ

  • stand up and eat:立ったまま食べる
  • Please choose ~:~を選んでください
  • seven flavor chili pepper:七味唐辛子
  • the Kanto and Kansai areas:関東と関西(の地域)

☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!

元記事で読む
の記事をもっとみる