1. トップ
  2. ファッション
  3. 日本土産の定番「扇子(せんす)」を2単語の英語で言うと?

日本土産の定番「扇子(せんす)」を2単語の英語で言うと?

  • 2026.4.11

毎日更新!連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」では、知っていると役立つ英語フレーズ、インバウンド観光客とのコミュニケーションで使える英語表現を毎朝お届けします♪

扇子
朝時間.jp

日本土産の定番「扇子(せんす)」を2単語の英語で言うと?

日本を訪れた外国人と、お土産を探したり買い物を楽しむときに使える定番英語フレーズを覚えましょう♪

いらっしゃいませ。何をお探しですか? →Welcome! Is there anything you’re looking for?

ええ。お土産に何かいいものがないかと思って。 →Well, I’m just trying to find something nice as a souvenir.

こちらの扇子や風呂敷は、小さくて軽くて価格的にも高くなくて、お土産に好まれていますよ。 →These folding fans and furoshiki (wrapping cloths) are popular as souvenirs. They’re small, lightweight, and reasonably priced.

そうですか。開いてみてもらえますか? →I see. Could you open one for me?

このほかにもいろいろな色や模様がありますよ。どのような色がお好きですか? →We have many other colors and patterns as well. What color do you like?

青がいいですね。 →I like blue.


( コスモピア編集部 編 『増補改訂版 ひとこと英語でおもてなし』より )

  • I’m just trying to ~ は「ちょっと~を探していて」というやわらかい言い方で、店員さんに話しかけるときに自然です。
  • something nice は「いい感じのもの」というニュアンスで、具体的に決まっていないときにも便利に使えます。
  • 「扇子」は folding fan(折りたたみができるうちわ)または hand fanなどと表現できます。
  • Could you ~? は「~していただけますか?」という丁寧な依頼表現です。open one for me は「開けて見せてほしい」という意味で、商品を確認したいときにそのまま使える便利なフレーズです。

今日覚えたいワード&フレーズ

  • look for:探す
  • something nice:いい感じのもの
  • folding fan:扇子
  • reasonably priced:手ごろな価格
  • patterns:模様

☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!

元記事で読む
の記事をもっとみる