1. トップ
  2. グルメ
  3. たこ焼きなど「屋台の食べ物」を英語で何と言う?

たこ焼きなど「屋台の食べ物」を英語で何と言う?

  • 2026.3.19

毎日更新!連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」では、知っていると役立つ英語フレーズ、インバウンド観光客とのコミュニケーションで使える英語表現を毎朝お届けします♪

たこ焼き
朝時間.jp

たこ焼きなど「屋台の食べ物」を英語で何と言う?

日本を訪れた外国人と、日本の文化を楽しむときに使える定番英語フレーズを覚えましょう♪

花火(大会)を見に行きましょう。 →Let’s go to see a fireworks display.

花火は夏の風物詩です。 →Fireworks always remind me of summer.

夏祭りでは、広場の中心で盆踊りが行われることがあります。 →They have a Bon Festival dance in the central plaza during the summer festival.

お祭りではたくさんの屋台が並びます。 →There are many stalls at festivals.

食べてみたい屋台の食べものがあったら、言ってください。 →If you find any stall snacks you want, just let me know.


( コスモピア編集部 編 『ひとこと英語でおもてなし』より )

  • go to see ~ は「~を見に行く」の定番で、花火だけでなく go to see the cherry blossoms(桜を見に行く)や go to see a movie(映画を見に行く)など、週末の予定を誘うときにそのまま使えます。
  • Fireworks always remind me of summer.は、「花火は夏の風物詩です」→「花火と言えば夏です」→「花火はいつも私に夏を思い起こさせます」と意訳しています。

今日覚えたいワード&フレーズ

  • fireworks display:花火大会
  • go to see a fireworks display:花火(大会)を見に行く
  • remind me of summer:夏の風物詩(夏を思い出させる、夏を連想する)
  • Bon Festival dance:盆踊り
  • central plaza:広場の中心
  • stall:屋台
  • snack:スナック、軽食、おやつ

☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!

元記事で読む
の記事をもっとみる