1. トップ
  2. ライフスタイル
  3. やっと行けた!コロナ後の台湾旅行事情「やっぱりあった!面白い日本語②」【週末アジア:台湾編】

やっと行けた!コロナ後の台湾旅行事情「やっぱりあった!面白い日本語②」【週末アジア:台湾編】

  • 2025.8.4

連載「週末アジア」は、アジアに精通している女性たちが、おしゃれなショップやカフェ、おすすめスポット、旬のニュースなどをピックアップして、まだまだ知られていないアジアの魅力をお伝えしていきます。旅する日々を楽しみに情報をストックしておこう。

 

やっと行けた!コロナ後の台湾旅行事情「やっぱりあった!面白い日本語②」【週末アジア:台湾編】
出典 FUDGE.jp

前回に引き続き、面白い日本語シリーズです。

 

やっと行けた!コロナ後の台湾旅行事情「やっぱりあった!面白い日本語②」【週末アジア:台湾編】
出典 FUDGE.jp

タイトル画像の変なところは…

「スイミソグキヤツプ」。

ヤとツは気持ち小さくなってるのでセーフですが、
「ン」は「ソ」ですね、これ。
日本人ならわかる。
ンとソとラは混同されがちですので、チェックポイントです。
まぁ、その下の
「弾性が伸縮する」も、ニュアンスでかろうじて伝わる程度ですね。

 

やっと行けた!コロナ後の台湾旅行事情「やっぱりあった!面白い日本語②」【週末アジア:台湾編】
出典 FUDGE.jp

美容用品コーナーに戻ります。
これは、カミソリのパッケージの裏側。

 

やっと行けた!コロナ後の台湾旅行事情「やっぱりあった!面白い日本語②」【週末アジア:台湾編】
出典 FUDGE.jp

「1本で多いの機能!」

中国語には、日本語の「の」、英語の「of」の位置に
「的」という語があるんですが、これがとても万能で
形容詞にも使われるんです。
なので、中華圏の方は、「的」が入るところ全てに「の」を入れがち。
かわいい間違いで、好きです。

 

やっと行けた!コロナ後の台湾旅行事情「やっぱりあった!面白い日本語②」【週末アジア:台湾編】
出典 FUDGE.jp

こちらはアイプチテープ。
二重をつくるテープですね。

 

やっと行けた!コロナ後の台湾旅行事情「やっぱりあった!面白い日本語②」【週末アジア:台湾編】
出典 FUDGE.jp

「素肌ににじむ」。

滲んじゃうと二重ができにくいので、
おそらく「なじむ」ですよね?

 

やっと行けた!コロナ後の台湾旅行事情「やっぱりあった!面白い日本語②」【週末アジア:台湾編】
出典 FUDGE.jp

体を洗うタオルが売っています。

 

やっと行けた!コロナ後の台湾旅行事情「やっぱりあった!面白い日本語②」【週末アジア:台湾編】
出典 FUDGE.jp

「かる〜い刺激てフフパリ洗える!」。

「て」→「で」は確実として、
フフパリ…

「サッパリ」が本命ですかね…
でもフと混同するだろうか…
これ、発見時から考えてるんですけど、
まだこれだ!という答えに出会えていません。

下の説明も、日本語的には間違っていないのだけど、
なんだかざっくりしていて
このコーナー全部に使いまわせるコピーですね。
1つ指摘するなら、「ケ」が小さい。

次回からは、大本命のキッチン用品コーナーです!

 

text:ayaco

やっと行けた!コロナ後の台湾旅行事情「やっぱりあった!面白い日本語②」【週末アジア:台湾編】
出典 FUDGE.jp

台湾を第二の故郷として愛しているハンコ作家。行く時は旅のテーマを決めてちょっとロングステイをし、台湾の新しい魅力探しを楽しんでいる。
著書にはクラフト本として「ayacoのはんこノート」「ayacoの手帖のつくりかた」(共にワニブックス)があり、台湾旅行記として「台湾のたびしおり」「もっと!台湾のたびしおり」(共にワニブックス)「ayacoの台湾みやげ話」(幻冬舎)、「ayacoの台湾あいうえお」(朝日新聞出版)がある。

Blog 「台湾のたびしおり」https://heppy.exblog.jp
Blog「ハンコ作家ayacoのブログ」https://inayaco.exblog.jp
Instagram @ayaco_hanco

 

元記事で読む
の記事をもっとみる