1. トップ
  2. ファッション
  3. 「カメラマン」or「フォトグラファー」どっちが【和製英語】?即答できたらすごい...!

「カメラマン」or「フォトグラファー」どっちが【和製英語】?即答できたらすごい...!

  • 2026.4.3
Ray(レイ)

和製英語とは、英単語の意味やニュアンスを日本人が解釈して、英語のように作り上げた言葉のこと。英語ではないため、もちろん英語ネイティブには通じません......。このクイズで、和製英語と本物の英語を見わけられるか挑戦してみましょう!

どっちが和製英語?

「カメラマン」と「フォトグラファー」、どちらが和製英語でしょうか?

スペルを書いてみたらわかるかも!

あなたは正解がわかりましたか?

正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

Ray(レイ)

果たして、正解は?

正解は「カメラマンでした!

日本で写真家を意味する「カメラマン」は、英語で「フォトグラファー(photographer)」といいます。

英語では「カメラマン(cameraman)」=「動画(映画やテレビ)を撮影する人」を意味しますよ。

あなたはわかりましたか?

このクイズを通して、身近な和製英語を楽しく学んでいきましょう!

ライター Ray WEB編集部

元記事で読む
の記事をもっとみる