1. トップ
  2. ファッション
  3. 英語「super-tiny room」の意味って?

英語「super-tiny room」の意味って?

  • 2026.3.30

毎日更新!連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」では、知っていると役立つ英語フレーズ、インバウンド観光客とのコミュニケーションで使える英語表現を毎朝お届けします♪

カプセルホテルの部屋
朝時間.jp

英語「super-tiny room」の意味って?

日本を訪れた外国人と、日本の文化を楽しむときに使える定番英語フレーズを覚えましょう♪

自販機のなかには、パンやバナナを売っているものもあります。 →Some vending machines have things like bread and bananas.

カプセルホテルではとても小さなお部屋に泊まれます。 →You can stay in a super-tiny room at a capsule hotel.

日本は土地が狭いですからねえ。 →I suppose it’s because there isn’t much space in Japan.

キャラクター・グッズを売っている店は子どもから大人まで人気があります。 →Shops selling character goods are popular with both children and adults.

お気に入りの日本映画は何ですか? →What Japanese movie do you like?


( コスモピア編集部 編 『増補改訂版 ひとこと英語でおもてなし』より )

  • things like ~ は「~のようなもの」「~といったもの」という言い方で、具体例をやわらかく挙げたいときに便利です。
  • tiny だけでも「小さい」という意味がありますが、super をつけることで「すごく小さい」「かなりコンパクト」という感じをカジュアルに強めています。
  • stay in ~ は「~に泊まる」という旅行でよく使う言い方なので、stay in a small room(小さな部屋に泊まる)や stay in a traditional hotel(伝統的なホテルに泊まる)のようにも応用できます。

今日覚えたいワード&フレーズ

  • vending machine:自動販売機
  • bread and bananas:パンやバナナ
  • super-tiny room:とても小さな部屋
  • capsule hotel:カプセルホテル
  • there isn’t much space:あまりスペースがない/土地が狭い
  • character goods:キャラクターグッズ

☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!

元記事で読む
の記事をもっとみる