1. トップ
  2. グルメ
  3. 英語「How about the portion?」の意味って?

英語「How about the portion?」の意味って?

  • 2026.2.11

毎日更新!連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」では、知っていると役立つ英語フレーズ、インバウンド観光客とのコミュニケーションで使える英語表現を毎朝お届けします♪

どうぞ カフェ 店員
朝時間.jp

英語「How about the portion?」の意味って?

日本を訪れた外国人と食事に行く時に使える、定番英語フレーズを覚えましょう♪

How about the portion? Small, standard or large?(分量(サイズ)はどうしますか、小か、普通か、あるいは大?)

(答え方の例)

→I ate a big lunch, so I’d better just have small this time. 昼ご飯でたくさん食べましたから、今回は小にしたいと思います。 →Large, please. I’m starving. 大にしてください。おなかがぺこぺこです。 →I’ll play it safe and get standard. 安全策をとって普通にします。

How would you like the noodles: soft, medium, hard, or super hard?(麺はどうしますか。やわらかめ、ふつう、かため、バリカタがあります。)

(答え方の例)

→I’ll have them soft, I think. やわらかめでお願いします。 →I’ve never had super hard before. I think I’ll try that! バリカタは食べたことがありません。試してみたいと思います。 →I don’t know. I guess medium is fine with me. どうしましょうか。ふつうがよさそうです。


( コスモピア編集部 編 『ひとこと英語でおもてなし』より )

  • portion は「(食事などの)量・サイズ」のこと。注文時にサイズを聞かれたら、Small / Standard / Large, please. のように単語だけで答えても自然です。
  • I’ll play it safe は「冒険せず無難にいく」という意味で、初めてのお店や迷ったときの“便利な逃げフレーズ”。
  • standard は「標準=普通」のニュアンスなので、サイズ選びだけでなくメニュー選びにも応用できます。

今日覚えたいワード&フレーズ

  • How about the portion?:量(サイズ)はどうしますか?
  • small:小
  • standard:普通
  • large:大
  • I’m starving:おなかがぺこぺこです
  • I’ll play it safe:安全策をとって、無難に
  • How would you like the noodles?:麺のかたさ(ゆで加減)はどうしますか?

☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!

元記事で読む
の記事をもっとみる