1. トップ
  2. 男性「なんで秋田だけ…」海外サイトの“都道府県の誤訳”に13万いいね「面白すぎる」「コティは何処?」

男性「なんで秋田だけ…」海外サイトの“都道府県の誤訳”に13万いいね「面白すぎる」「コティは何処?」

  • 2025.10.25

インターネットでさまざまなサイトを見ていると、思わず「どうしてこうなった?」と言いたくなる日本語や誤字に出会うことがあります。特に海外のサイトでは、翻訳ミスによる誤変換も少なくありません。

化物急行(@bakekyuu)さんが、「都道府県の名前が色々おかしいサイト」という話題をX(旧Twitter)に投稿し、「コティはどこ」「どこの国で翻訳したのか」と注目を集めています。

いったいどのようなサイトだったのでしょうか?

気になる投稿が、こちら!

この投稿を見て、思わず吹き出した方は多いのではないでしょうか。都道府県のリストに「秋田犬」と書かれているだけでも十分面白いですが、さらに目を引くのが「トティギ」と「コティ」という表記。

undefined
出典:化物急行(@bakekyuu)さん

投稿者さんいわく、コティは高知県とのことですが、ぱっと見どこの地域なのかわからずに困る人は多そうです。

最近はAI翻訳の普及や海外サービスの増加で、こうした“面白い日本語”を目にする機会も増えました。こうした誤訳を大らかに楽しむ気持ちの余裕があると、日々のストレス解消にも役立ちそうですね。

ほかも色々おかしい…

こちらの投稿には、さまざまなコメントが寄せられていました。

コティとトティギの方が酷くないだろうか…トティギは栃木だと思うが、コティは何処だろ?
いや「秋田犬」だけでなくて色々おかしい
フクシマ、サガはまだしも
コティは高知だろうしトティギは栃木だろう
いったいどこの国で翻訳したんだろう?
これでリリースできちゃう海外ってすげーって思う。
スピード優先で色々犠牲にしてるんだろうなぁ。
「トティギ」が面白すぎる。見れば見るほど深みを増していく。
岐湖は中国っぽい(ぎふのふどこ行った)

この投稿には、「秋田犬」以外の表記にも突っこむ声が多く寄せられていました。確かに、秋田犬は「秋田県」とすぐにわかりますが、「コティ」「岐湖」など一瞬どこの県を指しているのかわからない表記も。

みなさんも、サイトのなかで面白い誤字や誤訳を見つけた際は、SNS上で共有してみてはいかがでしょうか?誰かのストレス解消や、笑顔のきっかけになるかもしれませんよ。

取材協力:化物急行(@bakekyuu)さん

※本記事は投稿者に許諾を得た上で記事の制作・公開を行っています


【エピソード募集】日常のちょっとした体験、TRILLでシェアしませんか?【2分で完了・匿名OK】