1. トップ
  2. クイズ
  3. ネイティブはこう言う!『久しぶり!』って英語で言える?→言えたらスゴい英会話、正解は…?

ネイティブはこう言う!『久しぶり!』って英語で言える?→言えたらスゴい英会話、正解は…?

  • 2025.7.19
undefined

日本語の日常会話でよく使うフレーズのひとつ、「久しぶり!」ですが、英語だとどう表現したら自然でネイティブらしく聞こえるのでしょうか?

単に"Long time no see"と言うだけでも十分伝わりますが、実はそれ以外にも覚えておくと便利で味わい深い表現がたくさんあります。

この記事では「久しぶり!」を英語でどう言うか、そのポイントや使い分けまでわかりやすく解説します。さっそく英語でのスムーズな再会シーンをマスターしましょう!

ネイティブがよく使う「久しぶり!」表現の秘密

「久しぶり!」の英語表現で一番有名なのは、やはり"Long time no see"ですね。

直訳すると不自然ですが、ネイティブの間では「久しぶりに会ったね!」の意味で広く使われています。発音も比較的簡単でカジュアルな友達同士の会話にぴったりです。

ただ、この表現はやや砕けた印象なので、ビジネスシーンやフォーマルな場面では控えた方が良いでしょう。

ではビジネスや目上の人との再会では?

こうした場合は、"It’s been a while""It’s been a long time"などが好まれます。どちらも「しばらくぶりですね」という意味で、とてもスマートに聞こえます。

また"Nice to see you again""Good to see you after such a long time"も丁寧かつ温かみのある表現です。こういったバリエーションを覚えておけば、状況に応じて自然に使い分けられますよ。

背景や具体的な使い方まで深掘り!シーン別の表現ポイント

"Long time no see"は、ネイティブも気軽に使うけど、相手やシチュエーションを考慮して選ぶことが大切です。

例えばカジュアルに親しい友人に会った時は、第一声が"Long time no see! How have you been?"(久しぶり!元気だった?)と軽く元気よく始めるのが自然。

逆に、久しぶりに先生や上司に会った時は"It’s been a while, hasn’t it?"(しばらくぶりですね)や"I’m glad to see you again."(またお会いできて嬉しいです)の方が丁寧です。

さらにSNSのメッセージでも「久しぶり!」を伝えたい場合、気軽に"Hey! Long time no see!"から会話を始めるのが一般的。

またメールやチャットだと、少しフォーマルに"It’s been a while since we last spoke."と書くと相手への配慮が伝わります。このように、英語の「久しぶり!」表現は使われる環境や相手によって微妙に変化するため、複数のパターンを覚えることが会話力アップにつながります。

おさらい!「久しぶり!」を英語で格上げする秘訣

改めてポイントをまとめると、英語の「久しぶり!」は単に"Long time no see"と覚えるだけでなく、"It’s been a while" "Nice to see you again"などシーンに合った表現をいくつか使い分けることで、より自然で思いやりのある伝え方ができます。

カジュアルな場では"Long time no see!"で盛り上がり、少しかしこまった場面では丁寧なフレーズを添えるのがオススメです。

ぜひ英会話のレパートリーに加えて、久しぶりに会うあの人とのコミュニケーションをもっと楽しく、スマートにしてみてくださいね!