1. トップ
  2. クイズ
  3. ネイティブはこう言う!『むかつく!』って英語で言える?→言えたらスゴい英会話、正解は…?

ネイティブはこう言う!『むかつく!』って英語で言える?→言えたらスゴい英会話、正解は…?

  • 2025.7.19
undefined

日本語で誰かにイラっとした時に使う「むかつく!」。

英語でパッと表現したいけど、どう言えばネイティブっぽく伝わるのか迷った経験はありませんか?

シンプルに “annoying”だけじゃ物足りなかったり、強すぎて誤解されそうだったり…

そこで本記事では、ネイティブが実際によく使うリアルなフレーズやニュアンスの違いを丁寧に解説します。英語で「むかつく!」を言えたら、会話がぐっと自然で楽しくなるはずですよ!

「むかつく」は意外と多様!英語での言い換えポイントとは?

「むかつく」という感情は、ただの“イライラ”から“腹が立つ”“不快感”まで幅広いニュアンスがありますよね。英語で一言で表すのは難しいですが、ネイティブは状況や人間関係、感情の度合いによって様々な言葉を使い分けています。

たとえば、軽い嫌悪感や「ちょっとむかつく」なら“annoyed”や“irritated”と言うことが多いです。

でも、ただの小言に対して「むかつく!」と言うなら、もっとくだけた表現の“That pisses me off”や“That bugs me”といった言い方があります。
ここでポイントなのは“piss off”はやや強めの怒りを示すカジュアルな表現で、フォーマルな場面や目上の人には不適切である点です。

また、誰かの言動そのものに怒りや嫌悪感をぶつける時には“He/She gets on my nerves”(彼/彼女には本当にイライラする)や“That really grinds my gears”(本当にムカつく)という言い回しも使われます。
これらは日常会話でよく耳にするネイティブならではの表現です。

リアルに使える!「むかつく」を伝える英語フレーズと注意点

さて、具体的なフレーズを押さえましょう。ネイティブはシチュエーションに応じて微妙な感情の違いを伝えています。

1. I’m annoyed (by you).
一番シンプルで失礼にならない表現。相手に対して軽い不快感を伝えたい時に使います。

2. That pisses me off!
本気で腹が立った時に使う強い言葉。親しい友人同士でしか使わず、ビジネスや目上の人には避けましょう。

3. You’re getting on my nerves.
「あんた本当にイライラする!」としっかり伝えたい時。感情が深まった時のフレーズ。

4. That bugs me.
軽い不満をさりげなく伝えるカジュアルな表現。日本語の「ちょっとむかつく」に近いニュアンス。

5. That really grinds my gears.
「カチンときた!」のような感覚。車のギアを擦るイメージから生まれたユーモラスな表現で、ネイティブの会話に親近感をプラスします。

この他にも、「I’m pissed off」「It drives me crazy」「I can’t stand it」などバリエーションは豊富ですが、環境や関係性によって使い分けることが英会話上達のコツです。

また、感情表現はジェスチャーやトーンでも変わるため、文脈や場の雰囲気に敏感になることも大切。いきなり強い表現を使うと誤解を招く可能性が高いので、まずは軽めの言葉から挑戦してみましょう。

自然で伝わる!英語で「むかつく」を使いこなすための実践テクニック

ここまで紹介した表現を使いこなすために、いくつかのポイントを押さえておきましょう。

1. シチュエーションを理解する
感情の強さを判断して、友人・家族・ビジネスのどの場かで使い分けることが第一歩です。たとえば、仕事仲間に「That pisses me off!」と言ったら職場の空気が悪くなる可能性があります。

2. 間接的に表現する
直球の「むかつく」は英語圏では少し強すぎることも。ネイティブは「I find it annoying when~」や「It’s frustrating that~」といったソフトな伝え方で場を和らげることも多いです。

3. ジェスチャーや表情も大事
英語は言葉だけでなくノンバーバルコミュニケーションも重要。眉をひそめたり、ため息をついたり、体の動きで感情を伝えると一層リアルになります。

4. 実際の英会話を聞く・真似る
映画やドラマ、海外ドラマは生きた表現の宝庫。気になるフレーズをメモして、実生活で使いたいシーンをイメージしながら練習してみてください。

これらを意識しながら使うと、「むかつく!」をただ訳すだけではない、自然でネイティブっぽい表現ができるようになります。

英語の「むかつく!」をマスターして会話力をレベルアップしよう!

今回は日本語の「むかつく!」を英語でどう表現するか、その多彩な言い換えや使い分け方、注意点までご紹介しました。感情を正確に伝えることはスムーズなコミュニケーションの鍵ですが、言葉の選び方やニュアンスの違いが意外に難しいものです。

「annoyed」だけじゃ物足りない、「怒り」を強く伝えたい、でも失礼になりたくない…そんな時に今回のフレーズ集があなたの力になります。まずは自分の感情に合った言葉を選び、シチュエーションに応じて使い分けを意識してみましょう。

英語で「むかつく!」をスマートに言えるようになれば、会話の幅が広がり、一気に英会話上級者の仲間入りです。ぜひトライしてみてくださいね!