1. トップ
  2. クイズ
  3. 実は“たった一言”でOK?!『お願いしてもいい?』って英語で言える?→言えたらスゴい英会話、正解は…?

実は“たった一言”でOK?!『お願いしてもいい?』って英語で言える?→言えたらスゴい英会話、正解は…?

  • 2025.7.22
undefined

英語で「お願いしてもいい?」と気軽に言いたいけれど、いざとなると言い方に迷うことってありませんか?

「Can I ask you something?」や「Could you...?」など定番フレーズはありますが、実はたった一言でスマートに表現できる方法があるんです。

この記事では、そんな“たった一言”で伝わる英会話のコツをご紹介します。知らなければ損する、その一言をマスターしてみませんか?

「お願いしてもいい?」のニュアンスを英語でどう捉える?日常会話での使い分け

「お願いしてもいい?」は日本語で「何か頼みごとをする時の許可を求める言い回し」です。

このフレーズを英語に直訳すると、“Is it okay if I ask a favor?”など思いつきますが、実際の会話ではもっとナチュラルで簡単な言い方が好まれます。

英語でのポイントは「相手への配慮」と「カジュアルさや丁寧さの兼ね合い」です。例えば、仲の良い友人なら単純に“Mind if I...?”(~してもいい?)を使えば十分ですし、ビジネスシーンでは“Would it be all right if I asked you to...?”など丁寧な表現が求められます。

さらに“Can I ask you a favor?”はお願いをすることを直接的に表すフレーズですが、時には少し重たく感じられることもあり、相手との関係性や場面によって使い分けるのが賢い選択です。ここで重要なのは、「お願いするという意思を短く、そして相手に圧をかけすぎない形で伝える」ということ。

会話が格段にスムーズになる!「お願いしてもいい?」の最強フレーズとは?

では、「お願いしてもいい?」を英語でシンプルに、そして気持ちよく伝えるための“たった一言”とは何でしょう?実は、それは“Mind?”または少し丁寧に“Mind if I...?”という形です。

例えば、席を立ちたい時に「お願いしてもいい?」を言いたいなら、

“Mind if I get up?”
(席を立ってもいい?)

と言えばOK。シンプルですが、相手に許可を求める丁寧さがありつつ、かつカジュアルで自然な表現になります。

これは“Do you mind if I…?”という質問を短縮した形ですが、「気にする?」という軽いニュアンスがネイティブらしい表現で、親しみやすさが伝わりやすいのです。

このほか、もっと直接的に頼みごとをしたい場合は、“Could you…?”(~してもらえますか?)や“Would you mind…?”(~してもらえませんか?)も使えますが、お願いの前に「お願いしてもいい?」の許可を得る一言としては“Mind if I...?”がベスト。

この単語1つで英会話はぐっと自然に、スムーズになります。覚えておくと日常でも仕事でも重宝するのでおすすめです!

「お願いしてもいい?」の英語はたった一言でOK!使いこなせば会話上手に

「お願いしてもいい?」という日本語は使う場面が多く、英語でスムーズに伝えればコミュニケーションが格段に楽になります。

大切なのは、「たった一言」、つまり“Mind?”や“Mind if I...?”など、ネイティブが自然に使うシンプルな表現を覚えることです。これだけで、相手への気遣いも示せて会話もスムーズに。

他にも状況に応じて“Can I ask you a favor?”や“Could you…?”などのフレーズもありますが、普段使いには“Mind if I...?”が断然おすすめ。使いこなせば「お願いしてもいい?」が簡単でしかもカッコよく言えるようになりますよ。

英語のお願い表現は難しく思われがちですが、実はたった一言でOK!ぜひ今日から取り入れて、グッとスマートな英会話を目指してくださいね。