1. トップ
  2. 「Long time no see」だけじゃない!『久しぶり』って英語で言える?→言えたらスゴい英会話、正解は…?

「Long time no see」だけじゃない!『久しぶり』って英語で言える?→言えたらスゴい英会話、正解は…?

  • 2025.7.14
undefined

「久しぶり」と言いたいとき、つい「Long time no see」を使っていませんか?でも実は英語ネイティブの間での「久しぶり」の表現はもっと豊かで多彩です。単に「久しぶり!」と伝えるだけでなく、伝え方一つで会話が盛り上がり印象が変わります。この記事では「Long time no see」以外の表現を詳しく見ていき、ネイティブっぽい自然な英会話へ一歩近づけるコツを紹介します!

色々ある!「久しぶり」の英語表現の真実

「Long time no see」は確かに有名ですが、ネイティブ英語では少しカジュアルかつ砕けた印象を持たれがちです。そのため、フォーマルな場面や目上の人との会話ではやや不適切とされることもあります。では、他にどんな言い方があるでしょう?

例えばもっと丁寧に言いたいなら、「It’s been a while since we last met.(最後に会ってからしばらく経ちましたね)」や、「I haven’t seen you in ages!(めっちゃ久しぶりだね!)」というフレーズがよく使われます。これらは時間の経過を強調しつつ、相手への親近感や驚きを伝えることに適しています。

さらにフランクな場面なら、「Hey, it’s been too long!(おっと、長すぎたね!)」「Where have you been hiding?”(どこに隠れてたの?)」といった遊び心ある表現も人気です。相手との親しさ度合いに合わせて、使い分けができれば英会話の幅がぐっと広がります。

「久しぶり」をもっと自然に!具体例と背景を知ろう

英語圏では、再会の喜びを伝える表現に多様さがあるのは文化的な背景も関係しています。

例えばアメリカやイギリスでは、久々の相手に対して「ただ会えてうれしい」という感情をストレートに伝えることを好むため、肯定的で明るいフレーズが多いです。

具体的に使いやすいフレーズの例をいくつか挙げてみましょう。

  • “It’s great to see you again!” — 再会の嬉しさをストレートに伝える万能フレーズ
  • “I’ve missed you!” — 親しい間柄で感情を込めて「あなたがいなくて寂しかったよ」と表現
  • “How have you been?” — 「元気にしてた?」と近況を尋ねることで自然な流れに
  • “Long time no see!” — カジュアルで軽いノリの再会の挨拶

こうした表現は、単に「久しぶり」と伝えるだけでなく、相手との距離感や会話の雰囲気を作り出す役割も持っています。使う表現によって印象が変わるので、状況に応じて選ぶことが英語上級者への第一歩です。

久しぶりの再会がもっと楽しくなる!英語フレーズを覚えよう

今回ご紹介したように、「久しぶり」の英語は「Long time no see」だけではありません。どんな場面でどの表現を使うのかを知ることで、英会話に深みと自然さが生まれます。

少しずつこうした表現を覚えて実際に使ってみることで、英語での会話がぐっと楽しく、親しみやすくなります。会話のスタートが盛り上がれば、そのあとのやりとりも自然と弾むはず。ぜひ次の再会でチャレンジしてみましょう!