1. トップ
  2. ファッション
  3. 中国語で【萬花嬉春】と表すミュージカルは?土砂降りのなかのダンスといえば…!

中国語で【萬花嬉春】と表すミュージカルは?土砂降りのなかのダンスといえば…!

  • 2026.3.22
Ray(レイ)

ミュージカルのタイトルを中国語で表すとどう書く?「なるほど!」と意外な発見があるかも!

中国語で「萬花嬉春」の意味は?

中国語で「萬花嬉春」と表すミュージカルはなんでしょうか?

ヒントは、“雨”がタイトルに入っています。

いったい、中国語で「萬花嬉春」と表すミュージカルとは……?

正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

Ray(レイ)

果たして、正解は?

正解は「雨に唄えば」でした!

「雨に唄えば」は、1952年に公開された同名映画をもとにしたミュージカル作品です。

1920年代、ハリウッド映画界がサイレント映画から音声つきのトーキーへと移り変わる時代を舞台にして、人気スターが恋や映画製作に奮闘する姿を描いています。

劇中曲「雨に唄えば」は、CMやBGMに使用されており、よく知られていますよ。

あなたはわかりましたか?

ぜひ友だちと一緒に楽しんでみてくださいね。

ライター Ray WEB編集部

元記事で読む
の記事をもっとみる