1. トップ
  2. ネイティブはこう言う!『なるほど』って英語で言える?→言えたらスゴい英会話、正解は…?

ネイティブはこう言う!『なるほど』って英語で言える?→言えたらスゴい英会話、正解は…?

  • 2025.7.17
undefined

日常会話やビジネスシーンで「なるほど!」と納得や理解を示したい場面、ありますよね。

日本語なら一言で簡単に言えても、英語で「なるほど」にあたる表現は意外に多様で、ニュアンスによって使い分けが必要です。

英語学習者の中には "I see""I understand" だけで済ませてしまう方も多いですが、ネイティブは状況に応じて自然に言い換えを使い分けています。

この記事では、そんなネイティブがよく使う「なるほど」の表現例を詳しく紹介し、使い方のポイントも解説します。これを読めば、英会話がワンランクアップすること間違いなしです!

「なるほど」の英語、実は多彩!シーン別で使いこなすコツ

「なるほど」は日本語で「わかった」「理解した」という意味合いを持ち、肯定的な驚きや納得の気持ちを表す言葉です。

英語でも単に "I see""I understand" だけでなく、多彩な言い回しがあります。

たとえば "Got it!" は親しい間柄でよく使われ、カジュアルに理解を示す一方、"That makes sense" は理屈や説明が論理的で納得した場合にぴったりの表現です。

また、"Ah, I get it now!" は問題の核心に気づいた時の感情を含み、"Right, that explains it." は疑問が解消された際に用いられます。

さらに、"Fair enough" は相手の意見に同意し、「なるほど、そういうことね」というニュアンスも伝える便利な表現です。こうした表現は全てが「なるほど」と同じ場面で使われるわけではなく、使う状況やトーンで自然に使い分けることがネイティブ流のコミュニケーションのコツです。

もう迷わない!具体的な例文で使い方をマスターしよう

それでは、実際の英会話でどうやって使えばいいのか、シチュエーション別に具体例を見てみましょう。

友達が旅行の面白さを話したとき: "Oh, I see! So that’s why you loved the mountains."

上司がプロジェクトの進め方を説明してくれたとき: "That makes sense. I’ll follow that approach."

初めて挑戦した料理の失敗理由がわかったとき: "Ah, I get it now! The oven temperature was too high."

こうした表現は、単に「わかった」ではなく、その背景や気づきを含んでいるのがポイントです。

相手によりよく理解し共感していることを示すため、会話がスムーズに進み、相手との信頼感もアップします。また、カジュアルで親しみやすい表現を使うと、リラックスした雰囲気を作り出すことができ、自然な会話が楽しめるようになります。

まとめ:ネイティブ流「なるほど」はこんなに豊富!言い換えで英会話が変わる

「なるほど」を英語で表現する場合、シンプルなフレーズだけでなく、状況に合った多様な言い換えが存在します。

今回紹介した "I see""That makes sense""Ah, I get it now" などは、ニュアンスの違いや使う相手に応じて自然に使い分けることが大切です。

単に理解の意を示すだけでなく、話の内容に対する共感や感心を込められる表現を身につけると、英語でのリアクションがグッと豊かになります。

ぜひ次の会話で使ってみてくださいね。ネイティブのような自然な反応ができたら、英会話力アップ間違いなしです!