1. トップ
  2. 「え?なんでありがとう?」感謝を友人に伝えるもなぜか拒絶…その後判明した《海外文化の違い》に驚き

「え?なんでありがとう?」感謝を友人に伝えるもなぜか拒絶…その後判明した《海外文化の違い》に驚き

  • 2026.5.26

日本と中国で育ち、ペルーに留学した経験を持つ、かいし(@kaixi_j)さん。会社員時代にドミニカ共和国駐在を経て、現在は武蔵野美術大学に通学しつつ、自身の経験や日常をInstagramで発信しています。

日本の感覚で「ありがとう」と言うと、中国では驚かれてしまうそうで…

なぜ「ありがとう」をあまり言わないのか?

undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
Instagram:かいし(@kaixi_j

中国へ帰国したかいしさんが、日本で身についた癖のまま自然に「ありがとう」と口にすると、周囲の友人たちは驚いた様子。「なんでそんなに言うの?」「おじぎしないで!」と戸惑いを隠せません。さらに「あんたは律義すぎるんだよ」「こっちが疲れちゃう」と言われ、ついには「お願いだからやめな!」とまで言われてしまったそうです。

かいしさんがその理由を尋ねると、親友は「友だち同士であたりまえのことをしているだけだから、“ありがとう”を強調されると距離を感じる」と説明します。そして大学に入学した後、人気者の子を観察してみると、「ありがとう」を伝えるような場面で「愛してる」と言っていることに気づきました。

最初は戸惑っていたかいしさんも、その後は自然と「愛してる」を使うようになったそうです。同じ感謝の気持ちでも、国や文化によって伝え方や受け取り方が大きく異なることに気づかされるエピソードですね。

文化ごとの距離感の違いに思わず納得してしまう、「あるある!」と言いたくなるようなストーリーです。

Instagram:かいし(@kaixi_j

クリエイター情報

かいし

1996年生まれ。中国北京出身、東京在住。元スペイン語通訳者。中南米のペルーやドミニカ共和国で留学や駐在を経験。武蔵野美術大学大学院 在学中。

の記事をもっとみる