1. トップ
  2. ファッション
  3. 「プロアクティブ」or「アグレッシブ」どっちが【和製英語】?英語圏だと別の意味に...!

「プロアクティブ」or「アグレッシブ」どっちが【和製英語】?英語圏だと別の意味に...!

  • 2026.4.11
Ray(レイ)

和製英語とは、英単語の意味やニュアンスを日本人が解釈して、英語のように作り上げた言葉のこと。英語ではないため、もちろん英語ネイティブには通じません......。このクイズで、和製英語と本物の英語を見わけられるか挑戦してみましょう!

どっちが和製英語?

「プロアクティブ」と「アグレッシブ」、どちらが和製英語でしょうか?

日本と英語圏では意味が変わります...!

あなたは正解がわかりましたか?

正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

Ray(レイ)

果たして、正解は?

正解は「アグレッシブでした!

日本では、「積極的な」というポジティブな意味で使われることの多い「アグレッシブ(aggressive)」。

しかし英語圏では、「攻撃的な」というニュアンスで使われることがありますよ。

あなたはわかりましたか?

このクイズを通して、身近な和製英語を楽しく学んでいきましょう!

ライター Ray WEB編集部

元記事で読む
の記事をもっとみる