1. トップ
  2. おでかけ
  3. 桜の季節!「満開だね」って英語でどう言う?

桜の季節!「満開だね」って英語でどう言う?

  • 2026.3.17

毎日更新!連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」では、知っていると役立つ英語フレーズ、インバウンド観光客とのコミュニケーションで使える英語表現を毎朝お届けします♪

桜 満開
朝時間.jp

桜の季節!「満開だね」って英語でどう言う?

日本を訪れた外国人と、日本の文化を楽しむときに使える定番英語フレーズを覚えましょう♪

桜は3月下旬~4月上旬頃に満開となります。 →Cherry blossoms are at their best during late March and early April.

日中の桜もきれいですし、ライトアップされた夜桜もきれいです。 →Cherry blossoms in the daytime are beautiful, and when they’re illuminated at night too.

お花を見ながらピクニックをするので、お腹を空かせて来てくださいね。 →We have a picnic while viewing cherry blossoms, so make sure you come hungry.

ゴミ箱がない場合は、ゴミを持ち帰るのがルールです。 →It’s a rule to bring our trash home with us if we can’t find any trash boxes.

もう満開だね。今が一番、見頃ですね。 →They are in full bloom already. Now is the best time to see them.


( コスモピア編集部 編 『ひとこと英語でおもてなし』より )

  • at their best は「いちばん良い状態=見頃」のニュアンスで、季節の花や景色の“ピーク”をさらっと伝えたいときに便利です。
  • full bloom は「満開」を表す定番フレーズで、They are in full bloom.(満開ですね)などと表現できます。これはどの花にも使える表現です。桜が満開だと伝えたい場合は主語を変えて The cherry blossoms are in full bloom. と表現しましょう。
  • なお、「五分咲き」なら、 The cherry blossoms are 50% (または half)in bloom. となります。
  • already を足すと「もう満開なんだね!」という“今まさに感”が出て、They are in full bloom already. のように自然です。

今日覚えたいワード&フレーズ

  • cherry blossoms:桜の花
  • at one’s best:いちばんきれいな時、見頃
  • late March and early April:3月下旬~4月上旬
  • illuminate:照らす、ライトアップする
  • make sure…:必ず~するようにする
  • come hungry:お腹を空かせてくる
  • trash box:ゴミ箱
  • full bloom:満開

☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!

元記事で読む
次の記事
の記事をもっとみる