1. トップ
  2. 【ネイティブも使う?】「カエルを食べる」ってどういう意味?→正解は…知って得する英語術!

【ネイティブも使う?】「カエルを食べる」ってどういう意味?→正解は…知って得する英語術!

  • 2026.1.22
undefined

今回ご紹介するイディオムは、“eat the frog” です。

「eat(食べる)」に「frog(カエル)」。
文字通りの意味を想像すると少しギョッとしてしまいますが、
実はこれ、ビジネスシーンや自己啓発の場面で非常によく使われる重要なフレーズなんです。

この言葉の意味を知ると、ネイティブの考え方や「効率的な仕事の進め方」が見えてくるかもしれません。

“eat the frog” の正解!

ヒントですが、直訳すると「カエルを食べる」となります。
この「カエルを食べる」という行為に対する抵抗感から連想させると、答えにたどり着くかもしれません。

そろそろわかりましたか…?

では、正解を発表します!

undefined

正解は、「一番やりたくない(困難な)ことから先にやる」です!

解説

「一番やりたくない(困難な)ことから先にやる」は英語で “eat the frog” と言います。

“eat” は「食べる」、続く“frog” は「カエル」を意味します。

カエルを食べることに抵抗を持つ方も多いでしょうが、まさにそのことを表して “eat the frog”、「困難なことからやる」という意味になります。

使い方は、

“I don’t want to do this anymore.”

“I understand, but we need to eat the frog to win this thing.”

「もうやりたくないです」

「わかりますが、一番やりたくないことから(先に)やらなければ、勝機はありませんよ」

となります。

まとめ

いかがでしたか?

「困難なことからやる」を覚えれば、英会話でも役に立つこと間違いなし!

ぜひ覚えて使ってみてください!



ライター:加藤博人(Hiroto Kato)
2000年生まれの現役慶應義塾大学生。5歳で英検2級、小6でTOEIC Listening & Reading Testで940点獲得(現在は980点)、中1で英検1級に合格。英語発音指導士Ⓡの資格所有、EPT英語発音テスト100点、VERSANTスコア71点など。オンラインでの発音指導や大手自動車メディアで記事の英訳、中国車研究家としての活動も。ミニカーコレクターとしても有名で『マツコの知らない世界(TBS)』など、メディア露出多数。