1. トップ
  2. ネイティブはこう言う!『別のサイズはありますか』って英語で言える?→気になる、正解は…?

ネイティブはこう言う!『別のサイズはありますか』って英語で言える?→気になる、正解は…?

  • 2025.8.11
undefined

 

洋服を買うとき、「別のサイズはありますか?」と聞きたくなること、ありますよね。でも英語でどう表現すれば自然に通じるか迷った経験はありませんか?

実は直訳の「Do you have another size?」だけでは微妙にニュアンスが伝わりづらいことも。

今回は、「別のサイズはありますか?」をネイティブが普段使うリアルな英語フレーズや、その背景にある言葉の使い方について詳しく解説します!これで海外ショッピングも怖くない!

シンプルだけど奥深い、サイズを尋ねる英語表現のあれこれ

日本語の「別のサイズはありますか?」を英語で表現するとき、最も直感的に思い浮かぶのは「Do you have another size?」かもしれません。

確かに文法的には問題ありませんが、実際にネイティブが使う場面では少しシーンやニュアンスによって言い方を変えることが多いんです。

例えば、服屋さんや靴屋さんで「他のサイズがあるか」尋ねたいときには、

「Do you have this in a different size?」や「Do you have this in a size [具体的なサイズ]?」

と言うのが自然です。特に「this in a different size」という表現は「これの別のサイズ」という意味になり、具体的に今手に取っている商品について話していることが明確になります。

また、使う場面によっては

「Is there a bigger/smaller size available?(もっと大きい/小さいサイズはありますか?)」

と聞くことで、自分が求めるサイズ感を直接伝えられるのもポイント。単に「another size」と言うだけだと、「他のサイズはあるの?」という漠然とした質問になりがちですが、「different size」や「bigger/smaller size」と具体的に形容詞を付けることでより意図が伝わります。

さらに便利に!お店やオンラインで使える実践フレーズと背景知識

英語圏で買い物するときは、ただ単に「別のサイズはありますか?」と聞くだけでなく、もう少し自然な会話につなげる方法があります。

そのひとつが「Could I try a different size?(別のサイズを試着してもいいですか?)」というフレーズ。店員さんに試着も視野に入っていることを伝えられ、より親切な対応を引き出せます。

また、オンラインショッピングの問い合わせでは、

「Do you offer this product in other sizes?(この商品は他のサイズも扱っていますか?)」や「Are there more sizes available for this item?」

も自然です。こうした表現は、商品のラインナップを聞く形で、店側の在庫状況に合わせて回答しやすくなっています。

さらに文化的な背景として、英語圏では買い物の際に少し具体的で丁寧な表現が好まれる傾向があります。単に「another size」と言うよりも、「different size」や「bigger/smaller size」など、サイズに対する差異をはっきりと表現した方がスマートに聞こえるというわけです。知っておくと英語でのショッピングが楽しくなり、コミュニケーションもスムーズに。

まとめ:ネイティブ風に『別のサイズはありますか?』を自然に言おう

「別のサイズはありますか?」を英語で伝えるとき、単に「Do you have another size?」と聞くのも間違いではありませんが、より自然でネイティブらしい表現は「Do you have this in a different size?」や「Is there a bigger/smaller size available?」というフレーズです。

状況に応じて「Could I try a different size?」や「Do you offer this product in other sizes?」といった表現も使い分けると、より丁寧で具体的に意図が伝わります。

英語での買い物は少し工夫するだけで快適さが格段にアップ。次回海外でショッピングをするときや英語の通販を利用するときは、ぜひ今回紹介したフレーズやポイントを思い出してみてください。スマートにサイズの質問ができれば、欲しい商品がもっと手に入りやすくなりますよ!