1. トップ
  2. クイズ
  3. ネイティブはこう言う!『これをください』って英語で言える?→言えたらスゴい英会話、正解は…?

ネイティブはこう言う!『これをください』って英語で言える?→言えたらスゴい英会話、正解は…?

  • 2025.7.29
undefined

旅行や買い物、レストランでの注文など、日常のさまざまな場面で「これをください」と英語で言いたい時、あなたはどう表現しますか?

単純に「Give me this」で済ませていませんか?

実はネイティブはもっと自然で丁寧な言い方を使うことが多く、これを知っているとグッと英会話力が上がります!今回は、ネイティブが本当に使うフレーズを紹介し、「これをください」をスマートに伝えるコツを解説します。

自然な英語表現とは?『これをください』の多様な言い方を探る

日本語の「これをください」は一つの言葉に見えますが、英語では頼みたい状況や相手との距離感によって様々な言い回しがあります。例えば、店員さんに何かを買いたい時、一番使いやすいのは “I’ll take this.”や “Can I get this?”といったフレーズです。いずれも「これをいただきます」というニュアンスで、丁寧かつ自然です。

また、発音やトーンも大切で、ただ単に「Give me this」と言うと少し命令的に聞こえ、相手によっては失礼だと感じられることもあります。そこで、疑問文を使う “Could I have this?”や “Would you please give me this?”のような丁寧表現もネイティブの間で頻繁に使われています。これらは礼儀正しく、初対面の相手にも安心感を与えます。

シーン別に使い分け!ネイティブが選ぶ『これをください』フレーズ例

具体的にはどういう場面でどの表現が適切か、チェックしてみましょう。

例えば、カフェやレストランで注文時に迷わず使えるのが “I’ll have this, please.”。これ一言で、相手もすぐに理解しやすいです。

一方、自動販売機のような無人の場面では特に言う必要はありませんが、店員に相談がある場合は “Can I get this one?”と言うとシンプルでわかりやすいです。

さらに、友人同士やリラックスした雰囲気なら “I’m going with this.”や “I’ll go for this.”といったカジュアルな言い方もあります。これらは気軽に使えるので、旅行中の自然な会話にピッタリですよ。

ちなみに、お店で直接商品を指し示す時は、“this”の代わりに “this one”を使うことも多く、より具体的かつ明確に伝えられます。

まとめ:英語でスマートに『これをください』を言う秘訣

「これをください」と英語で伝える時、ただ直訳するだけでは少し堅苦しかったり、強すぎる印象になったりします。ネイティブが自然に使う表現は、相手への気遣いや礼儀を含んだ優しい言い回しが多いのが特徴です。

“I’ll take this.”や “Could I have this?”といったフレーズを使い分ければ、英会話の満足度が大きくアップするでしょう。

旅行やショッピングの現場でさっとこの表現が出てくれば、英語力の高さを感じさせるワンランク上のコミュニケーションができるはずです。ぜひ今日から実践してみてくださいね!