1. トップ
  2. ネイティブはこう言う!『道を教えてもらえますか?』って英語で言える?→言えたらスゴい英会話、正解は…?

ネイティブはこう言う!『道を教えてもらえますか?』って英語で言える?→言えたらスゴい英会話、正解は…?

  • 2025.7.28
undefined

旅行や留学、出張で外国の街を歩いているとき、迷ったら誰かに「道を教えてもらえますか?」と尋ねたいですよね。

でも、意外と「英語でどう言うんだろう?」と戸惑うこともあるはず。単に「Can you tell me the way?」とだけ言えばいいのか、それとももっと自然で親しみやすい言い方があるのか?

この記事では、ネイティブの英語感覚に近い「道を教えてもらえますか?」の言い方をわかりやすく解説します。これが言えたら、海外での英会話力がぐっと上がりますよ!

ネイティブが実際に使う“道案内のお願いフレーズ”とは?

日本語の「道を教えてもらえますか?」を英語にするとき、一番シンプルなのは“Can you tell me the way?”ですが、これはちょっと堅くて直訳感が強い表現です。ネイティブはこのような一言だけよりも、もう少し柔らかく、丁寧に、かつ自然に聞くことが多いです。

例えば、“Could you tell me how to get to ~?”や、さらにカジュアルには“Do you know how to get to ~?”という表現が一般的です。ここで“~”には目的地の名前が入ります。

例:

“Could you tell me how to get to the train station?”
「駅までの行き方を教えてもらえますか?」

また、場所を尋ねるだけでなく、親切に応対してもらうために軽く挨拶や感謝の言葉を添えるのもポイントです。

“Excuse me, could you help me? I’m looking for the post office.”
「すみません、ちょっと助けていただけますか?郵便局を探しているのですが」

知っておきたい!ナチュラルで好印象な言い方の背景と実例

英語の「道を尋ねる」表現は単に文法だけでなく、相手への敬意や親しみやすさを伝えることが大切です。だから、ネイティブは始めに“Excuse me”や“Hi, could you help me?”と丁寧に呼びかけて会話を始めることが多いんです。

また、質問の仕方にも“Could you~?”という丁寧な依頼形がよく使われ、より相手に配慮している印象を与えます。これに対して、“Can you~?”は少しカジュアルな感じが出る場合がありますので、初対面の人や目上の方には控えたほうがベターです。

さらに“Do you know where ~ is?”も人気のフレーズで、尋ねるときに相手が知らない可能性も想定して聞く柔軟さがあります。

例:

“Excuse me, do you know where the nearest supermarket is?”
「すみません、一番近いスーパーマーケットがどこか知っていますか?」

こうした表現は、道を尋ねるだけでなく、話しかけやすい雰囲気を作るので、会話がスムーズに進みやすくなります。

英語で道を聞きたいならこれを言えれば大丈夫!

まとめると、「道を教えてもらえますか?」はシチュエーションや相手との距離感によって使い分けが大切です。カジュアルな場面では:

“Where is ~?” や “How do I get to ~?”

一方、丁寧でスマートに聞きたいなら:

“Excuse me, could you tell me how to get to ~?”
“Hi, could you help me? I’m looking for ~.”

のように言うと、英会話がより自然に聞こえます。これを覚えておけば、海外で迷ったときに、スラスラ話しかけられる自信がつきますよ。

そして、聞きたい場所の名前ははっきり言うことと、相手の話をよく聞く姿勢も忘れずに。道案内をしてくれる人に感謝の気持ちを伝えれば、会話ももっと楽しくなりますね。