1. トップ
  2. ネイティブはこう言う!『気分が悪いです』って英語で言える?→言えたらスゴい英会話、正解は…?

ネイティブはこう言う!『気分が悪いです』って英語で言える?→言えたらスゴい英会話、正解は…?

  • 2025.7.24
undefined

「気分が悪いです」と言いたいけど英語でどう言えばいい?

直訳すると“I'm bad”なんて言ってしまいがちですが、これでは意味が通じないことも。

ネイティブが実際に使う自然な言い回しは意外と違うんです!

この記事では「気分が悪い」を英語で正しく、かつネイティブらしく伝えるヒントをわかりやすく解説します。日常会話はもちろん、旅行や仕事中の症状説明にも役立つフレーズが満載!これを読めば自信を持って伝えられるようになるはずです。

「気分が悪い」を英語で言うと?多角的な表現のポイントを押さえよう

まず、「気分が悪い」がカバーする症状は実に多様です。吐き気や頭痛、体調不良全般を含みます。そのため英語で一言で表すのは少し難しい面があります。よく知られているフレーズは以下の通りです。

  • I'm feeling sick.–「気分が悪い」「体調が優れない」といった一般的な表現
  • I feel nauseous.–「吐き気がする」とより具体的に説明したい時に使う表現
  • I'm not feeling well.–軽い不調を伝えたい時の便利な言い回し
  • I feel unwell.–少しフォーマルまたは真剣な印象を与える言葉

ここで注意したいのは、直接的な"bad"や"ill"の使い方。例えば、「I'm bad.」は「私は悪い人です」という意味に取られる可能性が高く、誤解を招きやすいです。また「I am ill.」は「重病である」という印象を与えかねません。状況や立場によって表現を選ぶことが大切です。

さらに、気分の悪さが「吐き気」なのか「頭痛」なのかによっても使う言葉は変わります。例えば頭痛の場合は「I have a headache.」が適切ですし、何かに気分が悪い時は原因を絡めて伝えることもポイントになります。

症状や場面に合わせた具体例と裏技フレーズ!

もう一歩踏み込んで使いこなしたい場合には、このような表現も知っておくと便利です。

  • I feel dizzy.–目まいやふらつきを感じる時に使います
  • I'm going to be sick.–「吐きそう」というニュアンスで、非常にネイティブらしい言い方
  • I'm under the weather.–少し体調が悪いけど軽度の不調をカジュアルに伝えるイディオム

例えば旅行中に突然気分が悪くなった場合、「I’m feeling sick」や「I think I’m going to be sick」と言えば、病院のスタッフからもすぐに状況を理解してもらいやすくなります。

また職場などフォーマルな場面で「I’m not feeling well today.」と言うと、軽く体調不良を表現できて使いやすいです。

また、「気持ちが悪い」という感情面を強調したい時は「I feel awful」や「I just don’t feel good」とも言えます。これらは体調だけでなく、精神的な落ち込みやストレスから来る不快感にも広く使われます。状況判断と合わせて使えば英語力アップ間違いなしです!

まとめ:正しい「気分が悪い」の英語表現で、スムーズなコミュニケーションを!

「気分が悪い」を英語で表現するときは、直訳に頼らず、ネイティブが実際に使う自然なフレーズを選ぶことが大切です。

単に「I’m bad」と言うのは誤解を招くので避け、代わりに「I’m feeling sick」「I feel nauseous」「I’m not feeling well」など使う状況に合わせた表現を使いましょう。さらに、「I’m going to be sick」や「I’m under the weather」といったイディオムも覚えれば、より自然で豊かなコミュニケーションが可能です。

これらの表現をマスターすれば、英会話の幅が広がり、体調不良時にも的確に伝えられるので安心して海外でも過ごせるはず。言葉ひとつで相手との理解度が大きく変わるため、ぜひ日常生活や旅先で積極的に使ってみてくださいね!