1. トップ
  2. 「リフォーム」じゃ通じないよ!→本当はなんという?《大人が意外と分からない英語》

「リフォーム」じゃ通じないよ!→本当はなんという?《大人が意外と分からない英語》

  • 2024.1.17
undefined

今回ご紹介する英語の表現は、「リフォーム」。

自宅や会社をリフォームするとやる気の向上にもつながります。

では皆さん、「リフォーム」を英語でなんと言うのか知っていますか?

実は「リフォーム」は和製英語なため、海外では通じないかもしれません。

英語で「リフォーム」の正解!

ヒントですが、この表現は「改修」という意味の単語を用いています。

その表現が、「リフォーム」を表す重要な要素となります。

正解は “renovate(リノベート)” です!

解説

日本語の「リフォーム」は、英語で “renovate” と言います。

“renovate” は「改修」「改造」を意味する単語です。

日本語で言う「リフォーム」は和製英語なため、気をつけましょう。

使い方は、

“Wow! Such a beautiful room!”

「おお!とても綺麗な部屋ですね!」

“Thanks, I’ve renovated this room last year.”

「ありがとう、昨年この部屋をリフォームしたのです」

となります。

まとめ

いかがでしたか?

「リフォーム」を英語で表現できれば、日常会話でも役に立つこと間違いなし!

ぜひとも覚えて使ってみてください!


ライター:加藤博人(Hiroto Kato)
2000年生まれの現役慶應義塾大学生。5歳で英検2級、小6でTOEIC Listening & Reading Testで940点獲得(現在は980点)、中1で英検1級に合格。英語発音指導士Ⓡの資格所有、EPT英語発音テスト100点、VERSANTスコア71点など。オンラインでの発音指導や大手自動車メディアで記事の英訳、中国車研究家としての活動も。ミニカーコレクターとしても有名で『マツコの知らない世界(TBS)』など、メディア露出多数。