1. トップ
  2. ファッション
  3. 「take center stage」の意味は?ステージの中央にいるということは…?【1分英会話】

「take center stage」の意味は?ステージの中央にいるということは…?【1分英会話】

  • 2026.4.24
Ray(レイ)

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!

「take center stage」の意味は?

意外と難しいこのフレーズ。

直訳しても意味が通じません。

あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?

正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

Ray(レイ)

果たして、正解は?

正解は注目の的となる/中心的な話題となるでした!

「take center stage」は、ステージの中央にいるように、注目の的となることを表すフレーズです。

ちなみに「center stage」には「表舞台」という意味でも使われ、「political center stage」=「政治の表舞台」や「social center stage」=「社会の表舞台」のような言い方ができますよ。

As a member of the drama club, I want to one day become a leading actor and take center stage.
演劇部の部員として、いつか主役になって注目を浴びたいです)

あなたはわかりましたか?

毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!

※解答は複数ある場合があります。

ライター Ray WEB編集部

元記事で読む
の記事をもっとみる