1. トップ
  2. ファッション
  3. 「テンション」or「バイブス」どっちが【和製英語】?間違えやすいので要注意!

「テンション」or「バイブス」どっちが【和製英語】?間違えやすいので要注意!

  • 2026.2.19
Ray(レイ)

和製英語とは、英単語の意味やニュアンスを日本人が解釈して、英語のように作り上げた言葉のこと。英語ではないため、もちろん英語ネイティブには通じません......。このクイズで、和製英語と本物の英語を見わけられるか挑戦してみましょう!

どっちが和製英語?

「テンション」と「バイブス」、どちらが和製英語でしょうか?

スペルを書いてみたらわかるかも!

あなたは正解がわかりましたか?

正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

Ray(レイ)

果たして、正解は?

正解は「テンション」でした!

英語では、「tension」 は「緊張・張力・電圧」という意味があり、国際関係のニュースや政治問題で使われることが一般的です。

そのため、「high tension」は「緊張が高まっている」を意味しますよ。

あなたはわかりましたか?

このクイズを通して、身近な和製英語を楽しく学んでいきましょう!

ライター Ray WEB編集部

元記事で読む
の記事をもっとみる