1. トップ
  2. ファッション
  3. 「turn a blind eye」の意味は?日本語でも同じように表現します!【1分英会話】

「turn a blind eye」の意味は?日本語でも同じように表現します!【1分英会話】

  • 2025.12.12
Ray(レイ)

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!

「turn a blind eye」の意味は?

意外と難しいこのフレーズ。

直訳しても意味が通じません。

あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?

正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

Ray(レイ)

果たして、正解は?

正解は「見て見ぬふりをする、目をつぶる」でした!

「turn a blind eye」は、直訳すると「盲目の目を向ける」という意味。

意図的になにかを見ないようにするときに使います。

「ignore」=「無視する」や「overlook」=「見逃す」という単語で言い換えることもできますよ。

The police man turned a blind eye to his fault, and let him off with it. 
警官は見て見ぬふりをして、彼の悪さを見逃しました

あなたはわかりましたか?

毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!

※解答は複数ある場合があります。

ライター Ray WEB編集部

元記事で読む
の記事をもっとみる