1. トップ
  2. 英語で「千載一遇」って何と言う?言えたらスゴい英会話、正解は?

英語で「千載一遇」って何と言う?言えたらスゴい英会話、正解は?

  • 2023.9.13
undefined

今回ご紹介する英語の表現は、「千載一遇」。

滅多に遭遇しない事象が舞い降りたときは盛り上がりますね。

ですが皆さん、「千載一遇」を英語で何と言うのか知っていますか?

この表現を知っていると、英語での日常会話も便利になることでしょう。

英語で「千載一遇」の正解!

ヒントですが、この表現は「一生」という意味の単語が含まれています。

その表現が、「千載一遇」を表す重要な要素となります。

では、正解を発表します!

undefined

正解は “once-in-a-lifetime” です!

解説

千載一遇」は英語で “once-in-a-lifetime” と言います。

“once” は「一度」、そして “lifetime” は「人生の間」「一生の間」を意味します。

それぞれ合わせて “once-in-a-lifetime”、「千載一遇」となります。

“Wow, that’s truly a once-in-a-lifetime opportunity!”

「すごい、それは本当に千載一遇の機会だね」

“Right, I still can’t believe it.”

「本当に、いまだに信じられないです」

となります。

まとめ

「千載一遇」を英語で表現できれば、日常会話でも役に立つこと間違いなし!

ぜひとも覚えて使ってみてください!


ライター:加藤博人(Hiroto Kato)
2000年生まれの現役慶應義塾大学生。5歳で英検2級、小6でTOEIC Listening & Reading Testで940点獲得(現在は980点)、中1で英検1級に合格。英語発音指導士Ⓡの資格所有、EPT英語発音テスト100点、VERSANTスコア71点など。オンラインでの発音指導や大手自動車メディアで記事の英訳、中国車研究家としての活動も。ミニカーコレクターとしても有名で『マツコの知らない世界(TBS)』など、メディア露出多数。