この表現を知っていると、英語での日常会話も便利になることでしょう。
今回ご紹介する英語の表現は、「魔が差す」。
思いもよらない出来心を起こしたり、誤った行動をしてしまうという意味です。
ですが皆さん、「魔が差す」を英語で何と言うのか知っていますか?
英語で「魔が差す」の正解!
ヒントですが、この表現は「誘う」という意味の単語を含みます。
その表現が、「魔が差す」を表す重要な要素となります。
では、正解を発表します!
正解は “be tempted” です!
解説
「魔が差す」は英語で “be tempted” と言います。
“tempted” は「誘われた」という意味ですが、転じて「魔が差す」「誘いに乗る」「引きずられる」も意味します。
使い方は、
“Don’t be tempted and spend all your money.”
「魔が差して有り金すべて使わないようにね」
“I know, I know.”
「わかってるって」
となります。
まとめ
いかがでしたか?
「魔が差す」を英語で表現できれば、日常会話でも役に立つこと間違いなし!
ぜひとも覚えて使ってみてください!
ライター:加藤博人(Hiroto Kato)
2000年生まれの現役慶應義塾大学生。5歳で英検2級、小6でTOEIC Listening & Reading Testで940点獲得(現在は980点)、中1で英検1級に合格。英語発音指導士Ⓡの資格所有、EPT英語発音テスト100点、VERSANTスコア71点など。オンラインでの発音指導や大手自動車メディアで記事の英訳、中国車研究家としての活動も。ミニカーコレクターとしても有名で『マツコの知らない世界(TBS)』など、メディア露出多数。