1. トップ
  2. 英語で「頭が切れる」って何と言う?言えたらスゴい英会話、正解は?

英語で「頭が切れる」って何と言う?言えたらスゴい英会話、正解は?

  • 2023.5.27
undefined

頭の回転が速かったり、洞察力や想像力に優れた人っていますよね。そんな人のことを「頭が切れる」と表現することがあります。

ところでこの「頭が切れる」、英語で何と言うのでしょうか?

この表現を知っていると、英語での日常会話も便利になることでしょう。

英語で「頭が切れる」の正解!

ヒントですが、この表現は「鋭い」という意味の単語を含みます。

その表現が、「頭が切れる」を表す重要な要素となります。

では、正解を発表します!

undefined

正解は “have a sharp mind” です!

解説

「頭が切れる」は英語で “have a sharp mind” と言います。

“sharp” は「鋭い」、そして “mind” は「考え」を意味します。

また、他にも “be bright” や “know the score” も使えますので、臨機応変に使い分けましょう。

使い方は、

“What do you think about him?”

「彼についてどう思う?」

“He has a sharp mind, he always leads and saves the team.”

「とても頭が切れるし、いつもチームを引っ張って救っています」

となります。

まとめ

「頭が切れる」を英語で表現できれば、日常会話でも役に立つこと間違いなし!

ぜひとも覚えて使ってみてください!


ライター:加藤博人(Hiroto Kato)
2000年生まれの現役慶應義塾大学生。5歳で英検2級、小6でTOEIC Listening & Reading Testで940点獲得(現在は980点)、中1で英検1級に合格。英語発音指導士Ⓡの資格所有、EPT英語発音テスト100点、VERSANTスコア71点など。オンラインでの発音指導や大手自動車メディアで記事の英訳、中国車研究家としての活動も。ミニカーコレクターとしても有名で『マツコの知らない世界(TBS)』など、メディア露出多数。