1. トップ
  2. “tug of love” はどんな意味?わかったらスゴい英会話、正解は?

“tug of love” はどんな意味?わかったらスゴい英会話、正解は?

  • 2023.5.9
undefined

今回ご紹介するイディオムは、“tug of love” です。

「強く引く」?「愛」?

この単語だけではこのイディオムの意味、思い浮かばないですよね。

ですが、このイディオムを使えるようになると、よりネイティブに近い会話ができること間違いなし!

それではどんな意味なのでしょうか?

“tug of love” の正解!

ヒントですが、直訳すると「愛の強く引くこと」となります。

この「愛の強く引くこと」という表現から連想させると、答えに辿り着くかもしれません。

そろそろわかりましたか…?

では、正解を発表します!

undefined

正解は、「親権者の争い」です!

解説

「親権者の争い」は英語で “tug of love” と言います。

“tug” は「強く引っ張る」を意味します。ちなみに「綱引き」は “tug of war” と言います。

それに “love”「愛」を付け加えて “tug of love”、夫婦間で行われる「親権者の争い」を意味するようになりました。

使い方は、

“How’s your friend?”

「あなたの友達はどうですか?」

“He really looks exhausted because of his parents’ tug of love.”

「両親による親権者争いにかなり疲れているようだよ」

となります。

まとめ

いかがでしたか?

「親権者の争い」を覚えれば、英会話でも役に立つこと間違いなし!

ぜひ覚えて使ってみてください!


ライター:加藤博人(Hiroto Kato)
2000年生まれの現役慶應義塾大学生。5歳で英検2級、小6でTOEIC Listening & Reading Testで940点獲得(現在は980点)、中1で英検1級に合格。英語発音指導士Ⓡの資格所有、EPT英語発音テスト100点、VERSANTスコア71点など。オンラインでの発音指導や大手自動車メディアで記事の英訳、中国車研究家としての活動も。ミニカーコレクターとしても有名で『マツコの知らない世界(TBS)』など、メディア露出多数。