1. トップ
  2. “beat the wind” はどんな意味?わかったらスゴい英会話、正解は?

“beat the wind” はどんな意味?わかったらスゴい英会話、正解は?

  • 2023.4.14
undefined

今回ご紹介するイディオムは、“beat the wind” です。

直訳すると「風を叩く」ということでしょうか…?

しかし、そのような表現は聞いたことがないですよね。

ですが、このイディオムを使えるようになると、よりネイティブに近い会話ができること間違いなし!

それではどんな意味なのでしょうか?

“beat the wind” の正解!

ヒントですが、直訳すると前述の通り「風を叩く」となります。

この直訳の情景をイメージすると、答えに近づけるかもしれません。

では、正解を発表します!

正解は、「無駄なことをする」です!

解説

「無駄なことをする」は英語で “beat the wind” と言います。

“beat” は「叩く」「殴る」「打ち砕く」を意味し、その後の “wind” は「風」となります。

風を叩こうとしても意味がないことから “beat the wind”、転じて「無駄なことをする」として使われるようになりした。

使い方は、

“There’s no way he will achieve that, he’s just beating the wind.”

「彼がそれを達成することはあり得ない、ただ無駄なことをしているだけです」

“Well, we will see.”

「まあ、じきにわかるでしょう」

となります。

まとめ

いかがでしたか?

「無駄なことをする」を覚えれば、英会話でも役に立つこと間違いなし!

ぜひ覚えて使ってみてください!


ライター:加藤博人(Hiroto Kato)
2000年生まれの現役慶應義塾大学生。5歳で英検2級、小6でTOEIC Listening & Reading Testで940点獲得(現在は980点)、中1で英検1級に合格。英語発音指導士Ⓡの資格所有、EPT英語発音テスト100点、VERSANTスコア71点など。オンラインでの発音指導や大手自動車メディアで記事の英訳、中国車研究家としての活動も。ミニカーコレクターとしても有名で『マツコの知らない世界(TBS)』など、メディア露出多数。