1. トップ
  2. “before the balloon goes up” はどんな意味?わかったらスゴい英会話、正解は?

“before the balloon goes up” はどんな意味?わかったらスゴい英会話、正解は?

  • 2023.4.22
undefined

今回ご紹介するイディオムは、“before the balloon goes up” です。

「風船」?「前」?

この単語だけではこのイディオムの意味、思い浮かばないですよね。

ですが、このイディオムを使えるようになると、よりネイティブに近い会話ができること間違いなし!

それではどんな意味なのでしょうか?

“before the balloon goes up” の正解!

ヒントですが、直訳すると「風船が上に行く前に」となります。

この「風船が上に行く」というのがどのような状況を指しているのかを考えると、答えに辿り着くかもしれません。

そろそろわかりましたか…?

では、正解を発表します!

undefined

正解は、「事態が深刻になる前に」です!

解説

「事態が深刻になる前に」は英語で “before the balloon goes up” と言います。

“balloon” は「風船」で、その後に続く “go up” は「上に行く」「上がる」となります。

「〜の前に」を意味する “before” と合わせて “before the balloon goes up”、直訳すると「風船が上がる前に」、つまりは「事態が深刻になる前に」となります。

使い方は、

“When should we handle this?”

「これはいつ対処しますか?」

“Definitely before the balloon goes up, like right now.”

「事態が深刻になる前に、たとえば今とか」

となります。

まとめ

いかがでしたか?

「事態が深刻になる前に」を覚えれば、英会話でも役に立つこと間違いなし!

ぜひ覚えて使ってみてください!



ライター:加藤博人(Hiroto Kato)
2000年生まれの現役慶應義塾大学生。5歳で英検2級、小6でTOEIC Listening & Reading Testで940点獲得(現在は980点)、中1で英検1級に合格。英語発音指導士Ⓡの資格所有、EPT英語発音テスト100点、VERSANTスコア71点など。オンラインでの発音指導や大手自動車メディアで記事の英訳、中国車研究家としての活動も。ミニカーコレクターとしても有名で『マツコの知らない世界(TBS)』など、メディア露出多数。