1. トップ
  2. “needle in a haystack” はどんな意味?わかったらスゴい英会話、正解は?

“needle in a haystack” はどんな意味?わかったらスゴい英会話、正解は?

  • 2023.4.4
undefined

今回ご紹介するイディオムは、“needle in a haystack” です。

「針」?「干し草」?

この単語だけではこのイディオムの意味、思い浮かばないですよね。

ですが、このイディオムを使えるようになると、よりネイティブに近い会話ができること間違いなし!

それではどんな意味なのでしょうか?

“needle in a haystack” の正解!

ヒントですが、直訳すると「干草の山の中にある針」となります。

この「針」という表現から連想させると、答えに辿り着くかもしれません。

そろそろわかりましたか...?

では、正解を発表します!

undefined

正解は、「見つけるのが困難な物」です!

解説

「見つけるのが困難な物」は英語で “needle in a haystack” と言います。

“needle” は「針」という意味です。

そして “haystack” は「干し草の山」という意味です。

それらを合わせて “needle in a haystack”、直訳すると「干し草の山の中の針」、つまりは転じて「見つけるのが困難な物」となります。

使い方は、

“So, did you find the item?”

“Yeah, it was like finding a needle in a haystack.”

「それで、結局アイテムは見つけたの?」

「はい、とても見つけるのが困難な物でした」

となります。

ぜひ覚えて使ってみてください!



ライター:加藤博人(Hiroto Kato)
2000年生まれの現役慶應義塾大学生。5歳で英検2級、小6でTOEIC Listening & Reading Testで940点獲得(現在は980点)、中1で英検1級に合格。英語発音指導士Ⓡの資格所有、EPT英語発音テスト100点、VERSANTスコア71点など。オンラインでの発音指導や大手自動車メディアで記事の英訳、中国車研究家としての活動も。ミニカーコレクターとしても有名で『マツコの知らない世界(TBS)』など、メディア露出多数。