1. トップ
  2. “fall from grace” はどんな意味?わかったらスゴい英会話、正解は?

“fall from grace” はどんな意味?わかったらスゴい英会話、正解は?

  • 2023.3.11
undefined

今回ご紹介するイディオムは、“fall from grace” です。

「落ちる」?「優雅」?

この単語だけではこのイディオムの意味、思い浮かばないですよね。

ですが、このイディオムを使えるようになると、よりネイティブに近い会話ができること間違いなし!

それではどんな意味なのでしょうか?

“fall from grace” の正解!

ヒントですが、直訳すると「優雅から落ちる」となります。

この「落ちる」という表現から連想させると、答えに辿り着くかもしれません。

そろそろわかりましたか…?

では、正解を発表します!

undefined

正解は、「反感を買う」です!

解説

「反感を買う」は英語で “fall from grace” と言います。

“grace” は「優雅」「気品」を意味する表現です。

そして “fall” は「落ちる」という意味です。

それらを合わせて “fall from grace”、「優雅から落ちる」、つまりは「一定の地位にあった人が転落する」ような感じで「反感を買う」となります。

また、他にも「信用を失う」「嫌われる」などの意味でも使われます。

使い方は、

“Why did he leave the company?”

“He fell from grace because of that incident.”

「なぜ彼は会社を離れたの?」

「あの事件で反感を買ったから」

となります。

まとめ

いかがでしたか?

「反感を買う」を覚えれば、英会話でも役に立つこと間違いなし!

ぜひ覚えて使ってみてください!



ライター:加藤博人(Hiroto Kato)
2000年生まれの現役慶應義塾大学生。5歳で英検2級、小6でTOEIC Listening & Reading Testで940点獲得(現在は980点)、中1で英検1級に合格。英語発音指導士Ⓡの資格所有、EPT英語発音テスト100点、VERSANTスコア71点など。オンラインでの発音指導や大手自動車メディアで記事の英訳、中国車研究家としての活動も。ミニカーコレクターとしても有名で『マツコの知らない世界(TBS)』など、メディア露出多数。