1. トップ
  2. “come from far and wide” はどんな意味?わかったらスゴい英会話、正解は?

“come from far and wide” はどんな意味?わかったらスゴい英会話、正解は?

  • 2023.3.9
undefined

今回ご紹介するイディオムは、“come from far and wide” です。

「来る」?「遠い」?

この単語だけではこのイディオムの意味、思い浮かばないですよね。

ですが、このイディオムを使えるようになると、よりネイティブに近い会話ができること間違いなし!

それではどんな意味なのでしょうか?

“come from far and wide” の正解!

ヒントですが、直訳すると「遠く幅広い範囲から来る」となります。

この「来る」という表現から連想させると、答えに辿り着くかもしれません。

そろそろわかりましたか…?

では、正解を発表します!

undefined

正解は、「古今東西からやってくる」です!

解説

「古今東西からやってくる」は英語で “come from far and wide” と言います。

“far” は「遠い場所」、そして “wide” は「広い範囲」を意味する英単語。

その前に存在する “come” は「来る」を意味します。

これらを合わせて「遠く幅広い範囲から来る」、つまりは「古今東西からやってくる」を意味する表現になります。

使い方は、

“Where are the visitors from?”

“They come from far and wide.”

「来場者はどこから来てますか?」

「古今東西からやってきています」

となります。

まとめ

いかがでしたか?

「古今東西からやってくる」を覚えれば、英会話でも役に立つこと間違いなし!

ぜひ覚えて使ってみてください!



ライター:加藤博人(Hiroto Kato)
2000年生まれの現役慶應義塾大学生。5歳で英検2級、小6でTOEIC Listening & Reading Testで940点獲得(現在は980点)、中1で英検1級に合格。英語発音指導士Ⓡの資格所有、EPT英語発音テスト100点、VERSANTスコア71点など。オンラインでの発音指導や大手自動車メディアで記事の英訳、中国車研究家としての活動も。ミニカーコレクターとしても有名で『マツコの知らない世界(TBS)』など、メディア露出多数。