今回ご紹介する英語の表現は、「いたちごっこ」。
やっても意味のないことを意味します。
では皆さん、「いたちごっこ」を英語でなんと言うのか知っていますか?
この表現を知っていると、英語での日常会話も便利になることでしょう。
英語で「いたちごっこ」の正解!
ヒントですが、この表現には「猫」という意味の単語が含まれています。
そこに、「猫」が追いかけまわす、あの動物を示す単語が組み合わさって表現されます。
では、正解を発表します!
正解は “cat-and-mouse” です!
解説
「いたちごっこ」は英語で “cat-and-mouse” と言います。
“cat” は「猫」、そして “mouse” は「ネズミ」を意味します。
猫とネズミは追いかけては追いかけられる関係性なので、そこから転じて「いたちごっこ」を意味する表現になりました。
使い方は、
“What do you think about the latest problem?”
“Even if the company comes up with a new solution, it will be a cat-and-mouse situation.”
「最新の問題についてはどのように思いますか?」
「会社がいくら新しい解決策を思いつこうと、いたちごっこになると思います」
となります。
まとめ
いかがでしたか?
「いたちごっこ」を英語で表現できれば、日常会話でも役に立つこと間違いなし!
ぜひとも覚えて使ってみてください!
ライター:加藤博人(Hiroto Kato)
2000年生まれの現役慶應義塾大学生。5歳で英検2級、小6でTOEIC Listening & Reading Testで940点獲得(現在は980点)、中1で英検1級に合格。英語発音指導士Ⓡの資格所有、EPT英語発音テスト100点、VERSANTスコア71点など。オンラインでの発音指導や大手自動車メディアで記事の英訳、中国車研究家としての活動も。ミニカーコレクターとしても有名で『マツコの知らない世界(TBS)』など、メディア露出多数。