1. トップ
  2. “bird-brained idea”はどんな意味?わかったらスゴい英会話、正解は?

“bird-brained idea”はどんな意味?わかったらスゴい英会話、正解は?

  • 2023.2.20
undefined

今回ご紹介するイディオムは、“bird-brained idea” です。

「鳥」?「脳」?

これらの単語だけではこのイディオムの意味、思い浮かばないですよね。

ですが、このイディオムを使えるようになると、よりネイティブに近い会話ができること間違いなし!

それではどんな意味なのでしょうか?

“bird-brained idea” の正解!

ヒントですが、直訳すると「鳥の脳のようなアイディア」となります。

この「鳥の脳」という表現から連想させると、答えに辿り着くかもしれません。

そろそろわかりましたか…?

では、正解を発表します!

undefined

正解は、「くだらないアイディア」です!

解説

「くだらないアイディア」は英語で “bird-brained idea” と言います。

“bird” は「鳥」、そして “brain” は「脳」を意味します。

“bird-brained” とすることで、「鳥の脳のような」となります。

“idea” と合わせて「鳥の脳のようなアイディア」、つまりは「くだらないアイディア」という意味になります。

使い方は、

“What do you think about his project.”

“It’s nonsense, such a bird-brained idea.”

「彼のプロジェクトについてはどう思いますか?」

「意味を成しません、くだらないアイディアです」

となります。

まとめ

いかがでしたか?

「くだらないアイディア」を覚えれば、英会話でも役に立つこと間違いなし!

ぜひ覚えて使ってみてください!



ライター:加藤博人(Hiroto Kato)
2000年生まれの現役慶應義塾大学生。5歳で英検2級、小6でTOEIC Listening & Reading Testで940点獲得(現在は980点)、中1で英検1級に合格。英語発音指導士Ⓡの資格所有、EPT英語発音テスト100点、VERSANTスコア71点など。オンラインでの発音指導や大手自動車メディアで記事の英訳、中国車研究家としての活動も。ミニカーコレクターとしても有名で『マツコの知らない世界(TBS)』など、メディア露出多数。