1. トップ
  2. 「ホットケーキに行く?」"go like hot cakes" はどんな意味?わかったらスゴい英会話、正解は?

「ホットケーキに行く?」"go like hot cakes" はどんな意味?わかったらスゴい英会話、正解は?

  • 2023.3.3
undefined

今回ご紹介するイディオムは、“go like hotcakes” です。

「ホットケーキ」?「行く」?

これらの単語だけではこのイディオムの意味、思い浮かばないですよね。

ですが、このイディオムを使えるようになると、よりネイティブに近い会話ができること間違いなし!

それではどんな意味なのでしょうか?

“go like hot cakes” の正解!

ヒントですが、直訳すると「ホットケーキのように行く」となります。

この「ホットケーキ」という表現から連想させると、答えに辿り着くかもしれません。

そろそろわかりましたか...?

では、正解を発表します!

undefined

正解は、「飛ぶように売れる」です!

解説

「飛ぶように売れる」は英語で “go like hotcakes” と言います。

“like hotcakes” は「ホットケーキのように」を意味します。

その後に存在する “go” は「行く」という意味ですが、ここでは「売れる」を意味します。

合わせて “go like hotcakes”、「飛ぶように売れる」となります。

使い方は、

“How is the new product doing?”

“It’s going like hotcakes, we need to order more.”

「新製品の売れ行きはどうですか?」

「飛ぶように売れています、追加で注文しなければなりません」

となります。

まとめ

いかがでしたか?

「飛ぶように売れる」を覚えれば、英会話でも役に立つこと間違いなし!

ぜひ覚えて使ってみてください!



ライター:加藤博人(Hiroto Kato)
2000年生まれの現役慶應義塾大学生。5歳で英検2級、小6でTOEIC Listening & Reading Testで940点獲得(現在は980点)、中1で英検1級に合格。英語発音指導士Ⓡの資格所有、EPT英語発音テスト100点、VERSANTスコア71点など。オンラインでの発音指導や大手自動車メディアで記事の英訳、中国車研究家としての活動も。ミニカーコレクターとしても有名で『マツコの知らではない世界(TBS)』など、メディア露出多数。