1. トップ
  2. “it takes a village” はどんな意味?わかったらスゴい英会話、正解は?

“it takes a village” はどんな意味?わかったらスゴい英会話、正解は?

  • 2023.1.14
undefined

今回ご紹介する英語のイディオムは、“it takes a village” です。

「取る」?「村」?

この単語だけでは、何を表したいのかわかりづらいですね。

ただこの表現を知っていると、よりネイティブに近い会話ができるでしょう。

それではどんな意味なのでしょうか?

“it takes a village” の正解!

undefined

ヒントですが、直訳すると「それは村が掛かる」となります。

「村が掛かる」というのはどういう状況かを考えると、答えに辿り着くかもしれません。

そろそろわかりましたか…?

では、正解を発表します!

正解は、「多くの努力が必要」です!

解説

「多くの努力が必要」は英語で “it takes a village” と言います。

“village” は「村」を意味します。

また、最初の “takes” は「取る」という意味ですが、ここでは「(時間や費用が)掛かる」となります。

合わせて “it takes a village”、直訳すると「村が掛かる」、つまりは「(村一個分使うほど)多くの努力が必要」という意味になります。

使い方は、

“Can you do this by tomorrow?”

“I am not sure about that, it will definitely take a village to do it.”

「これ明日までにできる?」

「それはどうでしょうかね、間違いなく多くの努力が必要でしょう」

となります。

まとめ

いかがでしたか?

「多くの努力が必要」を覚えれば、英会話でも役に立つこと間違いなし!

ぜひ覚えて使ってみてください!



ライター:加藤博人(Hiroto Kato)
2000年生まれの現役慶應義塾大学生。5歳で英検2級、小6でTOEIC Listening & Reading Testで940点獲得(現在は980点)、中1で英検1級に合格。英語発音指導士Ⓡの資格所有、EPT英語発音テスト100点、VERSANTスコア71点など。オンラインでの発音指導や大手自動車メディアで記事の英訳、中国車研究家としての活動も。ミニカーコレクターとしても有名で『マツコの知らない世界(TBS)』など、メディア露出多数。