1. トップ
  2. “put food on the table” はどんな意味?わかったらスゴい英会話、正解は?

“put food on the table” はどんな意味?わかったらスゴい英会話、正解は?

  • 2022.12.19
  • 31324 views
undefined

今回ご紹介する英語のイディオムは、“put food on the table” です。

「食べ物」「テーブル」?

この単語だけでは、何を表したいのかわかりづらいですね。

ただこの表現を知っていると、よりネイティブに近い会話ができるでしょう。

それではどんな意味なのでしょうか?

 

“put food on the table” の正解!

ヒントですが、直訳すると「食べ物をテーブルの上に載せる」となります。

この「食べ物をテーブルの上に載せる」という行動を起こす理由を考えてみると、答えに辿り着くかもしれません。

そろそろわかりましたか…?

では、正解を発表します!

undefined

正解は、「家族を養う」です!

 

解説

「家族を養う」は英語で “put food on the table” と言います。

"put food on the table” は直訳で「食べ物をテーブルの上に載せる」となります。

「食べ物をテーブルの上に載せる」ということは家族にご飯を食べさせるということになるため、転じて「家族を養う」という意味で使われるようになりました。

使い方は、

“What are you working for?”

“To put food on the table.”

「何のために働いているの?」

「家族を養うために」

となります。

 

まとめ

いかがでしたか?

「家族を養う」を覚えれば、英会話でも役に立つこと間違いなし!

ぜひ覚えて使ってみてください!



ライター:加藤博人(Hiroto Kato)
2000年生まれの現役慶應義塾大学生。5歳で英検2級、小6でTOEIC Listening & Reading Testで940点獲得(現在は980点)、中1で英検1級に合格。英語発音指導士Ⓡの資格所有、EPT英語発音テスト100点、VERSANTスコア71点など。オンラインでの発音指導や大手自動車メディアで記事の英訳、中国車研究家としての活動も。ミニカーコレクターとしても有名で『マツコの知らない世界(TBS)』など、メディア露出多数。