1. トップ
  2. “give as good as one gets” はどんな意味?わかったらスゴい英会話、正解は?

“give as good as one gets” はどんな意味?わかったらスゴい英会話、正解は?

  • 2022.12.29
undefined

今回ご紹介する英語のイディオムは、“give as good as one gets” です。

「あげる」「もらう」?

この単語だけでは、何を表したいのかわかりづらいですね。

ただこの表現を知っていると、よりネイティブに近い会話ができるでしょう。

それではどんな意味なのでしょうか?

 

“give as good as one gets” の正解!

ヒントですが、直訳すると「もらうのと同じぐらい与える」となります。

この「もらう」「与える」という表現から連想させると、答えに辿り着くかもしれません。

そろそろわかりましたか…?

では、正解を発表します!

undefined

正解は、「互角に戦う」です!

 

解説

「互角に戦う」は英語で “give as good as one gets” と言います。

“give” は「与える」、そして “get” は「もらう」を意味します。

“as good as” は「〜と同じぐらい」を意味しますので、すべて合わせると直訳で「もらうのと同じぐらい与える」となります。

転じて、「互角に戦う」「負けずにやりかえす」となります。

使い方は、

“How do you think the game will end?”

“Not sure, but one thing I am sure is that they will give as good as they get.”

「試合はどのように終わると思う?」

「わからないけど、彼らは互角に戦うだろうということだけは確かだよ」

となります。

 

まとめ

いかがでしたか?

「互角に戦う」を覚えれば、英会話でも役に立つこと間違いなし!

ぜひ覚えて使ってみてください!



ライター:加藤博人(Hiroto Kato)
2000年生まれの現役慶應義塾大学生。5歳で英検2級、小6でTOEIC Listening & Reading Testで940点獲得(現在は980点)、中1で英検1級に合格。英語発音指導士Ⓡの資格所有、EPT英語発音テスト100点、VERSANTスコア71点など。オンラインでの発音指導や大手自動車メディアで記事の英訳、中国車研究家としての活動も。ミニカーコレクターとしても有名で『マツコの知らない世界(TBS)』など、メディア露出多数。