1. トップ
  2. “hit a snag” はどんな意味?わかったらスゴい英会話、正解は?

“hit a snag” はどんな意味?わかったらスゴい英会話、正解は?

  • 2022.11.29
undefined

今回ご紹介する英語のイディオムは、“hit a snag” です。

「ヒット」「倒れ木」?

この単語だけでは、何を表したいのかわかりづらいですね。

ただこの表現を知っていると、よりネイティブに近い会話ができるようになるでしょう

それではどんな意味なのでしょうか?

“hit a snag” の正解!

ヒントですが、直訳すると「倒れ木を叩く」となります。

この「倒れ木」という表現を、「叩く」を「当たる」と置き換えてから連想させると、答えに辿り着くかもしれません。

少し障害にぶつかったような光景をイメージできたのではないでしょうか。

そろそろわかりましたか...?

では、正解を発表します!

undefined

正解は、「暗礁に乗り上げる」です!

解説

「暗礁に乗り上げる」は英語で “hit a snag” と言います。

“snag” は船などの進行を妨げる「倒れ木」を意味しますが、ここでは、常に海面下にある岩や珊瑚礁を指す「暗礁」として解釈します。「暗礁」も、船舶の妨げになるという点で「倒れ木」と似た意味としています。

その前に存在する “hit” は「叩く」ですが、ここでは「直面する」となります。

それらを組み合わせて “hit a snag”、「暗礁に乗り上げる」となります。

使い方は、

“How’s the development going?”

“Not good, we’ve hit a snag.”

「開発の進捗はどうですか?」

「よくはないです、暗礁に乗り上げています」

となります。

まとめ

いかがでしたか?

「暗礁に乗り上げる」を覚えれば、英会話でも役に立つこと間違いなし!

ぜひ覚えて使ってみてください!



ライター:加藤博人(Hiroto Kato)
2000年生まれの現役慶應義塾大学生。5歳で英検2級、小6でTOEIC Listening & Reading Testで940点獲得(現在は980点)、中1で英検1級に合格。英語発音指導士Ⓡの資格所有、EPT英語発音テスト100点、VERSANTスコア71点など。オンラインでの発音指導や大手自動車メディアで記事の英訳、中国車研究家としての活動も。ミニカーコレクターとしても有名で『マツコの知らない世界(TBS)』など、メディア露出多数。