1. トップ
  2. “a breath of fresh air” はどんな意味?わかったらスゴい英会話、正解は?

“a breath of fresh air” はどんな意味?わかったらスゴい英会話、正解は?

  • 2022.11.1
undefined

今回ご紹介する英語のイディオムは、“a breath of fresh air” です。

「新鮮」「空気」?

この単語だけでは、何を表したいのかわかりづらいですよね。

ただこの表現を知っていると、よりネイティブに近い会話ができるでしょう。

それではどんな意味なのでしょうか?

“a breath of fresh air” の正解!

ヒントですが、直訳すると「新鮮な空気の一息」となります。

この「新鮮」という表現から連想させると、正解にたどり着くかもしれません。

そろそろわかりましたか...?

では、正解を発表します!

undefined

正解は、「気分を晴らすもの」です!

解説

「気分を晴らすもの」は英語で “a breath of fresh air” と言います。

日本語でもよく聞く “fresh air” は「新鮮な空気」を意味します。

そして “breath” は「一息」「息」という意味です。

それらを組み合わせて “a breath of fresh air”、直訳すると「新鮮な空気の一息」となりますが、

転じて「気分を晴らすもの」という意味で使われています。

使い方は、

“How do you think about him?”

“He’s always lively and soothing, something like a breath of fresh air.”

「彼についてどう思う?」

「いつも生き生きしているし、落ち着く、気分を晴らしてくれる存在だよね」

となります。

まとめ

いかがでしたか?

「気分を晴らすもの」を覚えれば、英会話でも役に立つこと間違いなし!

ぜひ覚えて使ってみてください!



ライター:加藤博人(Hiroto Kato)
2000年生まれの現役慶應義塾大学生。5歳で英検2級、小6でTOEIC Listening & Reading Testで940点獲得(現在は980点)、中1で英検1級に合格。英語発音指導士Ⓡの資格所有、EPT英語発音テスト100点、VERSANTスコア71点など。オンラインでの発音指導や大手自動車メディアで記事の英訳、中国車研究家としての活動も。ミニカーコレクターとしても有名で『マツコの知らない世界(TBS)』など、メディア露出多数。