1. トップ
  2. ファッション
  3. 「ノートパソコン」or「ラップトップ」どっちが【和製英語】?わからなかったらチェックして!

「ノートパソコン」or「ラップトップ」どっちが【和製英語】?わからなかったらチェックして!

  • 2026.3.10
Ray(レイ)

和製英語とは、英単語の意味やニュアンスを日本人が解釈して、英語のように作り上げた言葉のこと。英語ではないため、もちろん英語ネイティブには通じません......。このクイズで、和製英語と本物の英語を見わけられるか挑戦してみましょう!

どっちが和製英語?

「ノートパソコン」と「ラップトップ」、どちらが和製英語でしょうか?

正解の選択肢には、日本語での略語が含まれています!

あなたは正解がわかりましたか?

正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

Ray(レイ)

果たして、正解は?

正解は「ノートパソコン」でした!

ノートパソコンは、英語では「laptop(ラップトップ)」や「notebook computer(ノートブックコンピューター)」といいます。

「lap」は、「ひざの上」という意味です。ひざの上に置いて使うことができる大きさであることから「laptop」と呼ばれます。

ちなみに、机の上に置いて使うような大型パソコンは「desktop(デスクトップ)」といいますよ。

あなたはわかりましたか?

このクイズを通して、身近な和製英語を楽しく学んでいきましょう!

ライター Ray WEB編集部

元記事で読む
の記事をもっとみる