1. トップ
  2. ファッション
  3. 「make one’s hair stand on end」の意味は?“毛が立つ”ようなことって…?【1分英会話】

「make one’s hair stand on end」の意味は?“毛が立つ”ようなことって…?【1分英会話】

  • 2026.2.16
Ray(レイ)

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!

「make one’s hair stand on end」の意味は?

意外と難しいこのフレーズ。

直訳しても意味が通じません。

あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?

正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

Ray(レイ)

果たして、正解は?

正解は「ゾッとする」でした!

「make one’s hair stand on end」は、恐怖や驚きで髪の毛が逆立つ感覚を表現した慣用句です。

日本語の「身の毛がよだつ」=「恐怖のために体の毛が逆立つ」と同じイメージです。

ほかにも「hair-raising」という表現で、身の毛がよだつ恐怖を表現できますよ。

I heard some strange sounds that made my hair stand on end.
身の毛がよだつような、変な音を聞いた

あなたはわかりましたか?

毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!

※解答は複数ある場合があります。

ライター Ray WEB編集部

元記事で読む
の記事をもっとみる