1. トップ
  2. レシピ
  3. 「寿司2貫」を英語で言うと?

「寿司2貫」を英語で言うと?

  • 2026.1.28

毎日更新!連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」では、知っていると役立つ英語フレーズ、インバウンド観光客とのコミュニケーションで使える英語表現を毎朝お届けします♪

寿司2貫
朝時間.jp

「寿司2貫」を英語で言うと?

日本を訪れた外国人と食事に行く時に使える、定番英語フレーズを覚えましょう♪

あれは醤油です。とんかつソースでありません。 →That’s soy sauce, not tonkatsu sauce.

こうやって、魚を醤油につけてください。 →You dip the fish in soy sauce, like this.

寿司は2貫で出てくるのが一般的です。 →There are usually two pieces of sushi in a serving.

(湯飲みを差して)この漢字は魚の名前です。 →These kanji are the names of fish.

(示しながら)お茶は粉末をすくって入れて、お湯はこうして入れます。 →To make tea, we spoon powder into a cup and pour hot water like this.


( コスモピア編集部 編 『ひとこと英語でおもてなし』より )

  • A, not B の形は「AであってBではない」と訂正するときに便利で、たとえば That’s salt, not sugar.(それ塩だよ、砂糖じゃないよ)みたいに日常でも使えます。
  • 醤油も英語ではソースの一種です。また寿司屋では甘ダレと醤油を間違えないように注意してあげたほうがよいでしょう。
  • dip A in B で「AをBにつける」、like this は「こんなふうに」で、動作を見せながら教えるときにぴったりです。

今日覚えたいワード&フレーズ

  • soy sauce:醤油
  • tonkatsu sauce:とんかつソース
  • dip ~ in …:~を…につける
  • two pieces of sushi:寿司2貫
  • kanji:漢字
  • pour hot water:お湯を注ぐ

☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!

元記事で読む
の記事をもっとみる