1. トップ
  2. グルメ
  3. 「おかわりはどう?」を英語で言うと

「おかわりはどう?」を英語で言うと

  • 2026.1.20

毎日更新!連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」では、知っていると役立つ英語フレーズ、インバウンド観光客とのコミュニケーションで使える英語表現を毎朝お届けします♪

おかわり
朝時間.jp

「おかわりはどう?」を英語で言うと

日本を訪れた外国人と食事に行く時に使える、定番英語フレーズを覚えましょう♪

ラストオーダーの時間ですが、何か頼みますか? →It’s last orders. Do you want to order anything?

名古屋に来たら、ぜひ味噌カツを食べてみてください。 →You should try the cutlet with miso sauce if you come to Nagoya.

ほかに何か食べてみたいものはありますか? →Is there anything else you want to try?

(相手がお腹が空いているというときに)それならこれはボリュームがありますよ。 →Well, this is substantial.

おかわりはどう? →Would you like some more?


( コスモピア編集部 編 『ひとこと英語でおもてなし』より )

  • substantial は「量がしっかりある/食べごたえがある」というニュアンスで、朝ごはんや外食で“しっかりめの一品”をすすめたいときに便利です。
  • 飲み物やご飯、パンなどを「もう少し要りますか?」と相手にすすめるときの定番で、家の朝ごはんでもカフェでもそのまま使えます。よりカジュアルに言うなら、Do you want some more?でもOKです。

今日覚えたいワード&フレーズ

  • last orders:ラストオーダー(注文の締め切り)
  • do you want to order anything?:何か注文しますか?
  • cutlet with miso sauce:味噌カツ
  • anything else:ほかに何か
  • substantial:たっぷりした、たくさんの
  • Would you like some more?:おかわりはどうです?

☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!

元記事で読む
の記事をもっとみる